Главное выдержка: Сергей Владимирович Диковский «Главное — выдержка»

Сергей Диковский — Главное — выдержка читать онлайн

12 3 4 5 6 7 …8

Сергей Диковский

Главное — выдержка

Жизнь на берегу проще, чем в море. В ней меньше тумана, не так рискуешь сесть на мель, а главное, нет многих досадных условностей, что расставлены на пути корабля, словно вешки.

Во всяком случае, в море не так уже просторно, как можно подумать, глядя с берега на пароходный дымок.

И вот пример.

В пределах трех миль здесь все называется настоящими именами — вор есть вор, закон есть закон и пуля есть пуля. Возле берега командуем мы: «Стоп машину! Примите конец!» Но стоит только хищнику Покинуть запретную зону, как вор превращается в господина промышленника, а украденная камбала в священную собственность.

…Короче говоря, «Осака-Мару» стоял ровно в четырех милях от берега. Только издали мы могли любоваться черными мачтами и голубой маркой фирмы на трубе парохода. То была солидная посудина — тысяч на восемь тонн, с просторными площадками для разделки сырца, глубокими трюмами и огромным количеством лебедок и стрел, склоненных наготове над бортами, — целый крабовый завод, дымный и шумный, на котором жило не меньше пятисот ловцов и рабочих.

Возле «Осака-Мару», едва доставая трубой ходовой мостик, стоял пароход-снабженец. Он только что передал уголь и теперь принимал с краболова консервы.

Увидев пароходы, Колосков обрадовался им, как старым знакомым.

— Как раз к обеду, — сказал он, подмигивая, — крабы ваши, компот наш!

Да мы и в самом деле были знакомы. Каждую весну, между 15-20 апреля, краболов появлялся в Охотском море и бросал якорь на почтительном расстоянии от берега. Он обворовывал западное побережье Камчатки неутомимо, старательно, деловито, из года в год пользуясь одним и тем же методом.

Вечером, видя, что в море нет пограничного катера, «Осака-Мару» спускал с обоих бортов целую флотилию кавасаки и лодок. Около сотни вооруженных снастью суденышек, мелких и юрких, точно москиты, шли к берегу наперерез косякам крабов и сыпали сети с большими стеклянными наплавами. А на рассвете флотилия снимала улов — тысячи крабов, застрявших колючими панцирями и клешнями в ячеях. То было воровство по конвейерной ленте, прямо от подводных камней к чанам с кипятком. И в то время, как вся эта хищная мелочь копошилась у берега, их огромный хозяин спокойно дымил вдалеке.

Понятно, что в бочке над краболовом торчал наблюдатель.

Едва «Смелый» показал кончики мачт, как «Осака-Мару» тревожно взревел. И сразу, как стрелки в компасах, лодки повернули в открытое море носами.

Это было занятное зрелище: всюду белые гребни, перестуки моторов, командные выкрики шкиперов, подгонявших ловцов. Крабы летели за борт, моторы плевались дымками: «Дело таб-бак! Дело таб-бак!» А тот, кто не успел вытащить сеть, рубил снасть ножом, не забывая отметить доской или циновкой место, где утоплена сеть.

Кавасаки шли наперегонки, ломаной линией, сжимавшейся по мере приближения к кораблю; за ними тащились на буксире плоскодонные опустевшие сампасены, а дальше, замыкая москитный отряд, рывками мчались гребные исабунэ с полуголыми, азартно вопящими рыбаками.

Мы нацелились на две кавасаки. Одна из них отрубила буксир и успела уйти за три мили от берега, а другая стала нашей добычей.

Шкипер ее, позеленевший от досады и злости, оказался малосговорчивым. Видя, что соседняя кавасаки показала корму, он кинулся с железным румпелем навстречу десанту и наверняка отправил бы кого-нибудь вслед за крабами, если бы наш спокойнейший боцман не положил руку на кобуру.

После этого все пошло как обычно. Шкипер опустил румпель, а команда стала кланяться и шипеть. Мы обыскали кавасаки и в носовом трюме нашли мокрую сеть, в которой копошилось десятка два крабов. Этого было вполне достаточно, чтобы привлечь к суду плавучий завод. «Смелый» сразу повернул к «Осака-Мару».

Между тем москиты успели выйти из погранполосы. Вдоль берега над водой висел только керосиновый дым — единственный след краболовной флотилии, а вдали, окруженная лодками, точно квочка цыплятами, высилась железная громада завода.

Мы подошли к «Осака-Мару» и подняли по международному коду сигнал: «Спустить трап». Никто не ответил, хотя на палубе было много ловцов и матросов. Не меньше полутораста здоровенных парней, еще разгоряченных гонкой, с любопытством поглядывали на катер.

Над ними, на краю ходового мостика, стоял капитан краболова — важный сухонький старичок с оттопыренными ушами и приплюснутым носом. Он не счел нужным хотя бы надеть китель и, придерживая на груди цветистый халат, демонстративно позевывал в кулачок.

— What do you want? [Вам что угодно?] — спросил он, свесившись вниз.

— Спустите трап. Мы задержали вашу моторку.

— I can not understand you! [Я не понимаю вас!]

Это был обычный трюк. Если ли бы мы заговорили по-английски, он ответил бы по-японски, мексикански, малайски — как угодно, лишь бы поиграть в прятки.

Из всей команды «Смелого» один Сачков знал десяток английских фраз. Лейтенант вызвал его из машины и предложил передать капитану, чтобы тот спустил трап и не валял дурака.

Славный малый! Он мог выжать из шестидесяти лошадиных сил девяносто, но построить английскую фразу… Это было выше сил нашего моториста.

Он застегнул бушлат, взял мегафон и закричал, напирая больше на голосовые связки, чем на грамматику:

— Allo! Эй, аната! Give me trap! Allo! Do you speak? Я же и говорю, трап спустите. .. понятно? Ну, вот это… the trap! Вот черт! Алло!

Он кричал все громче и громче, а капитан, вначале слушавший довольно внимательно, стал откровенно позевывать и, наконец, отвернулся.

— Вот дубина! — определил Сачков, рассердясь. — Прикажите снять с пулемета чехол… Сразу поймет.

— Это не резон, — сказал Колосков. — Если снимешь, надо стрелять.

— Разрешите тогда продолжать?

— Только не так.

На «Смелом» подняли два сигнала. Сначала: «Спустить трап. Ваши лодки нарушили границу СССР», а затем и второй: «Отвечайте. Вынужден решительно действовать». Только тогда капитан подозвал толстяка в фетровой шляпе (как оказалось, переводчика) и заговорил, тыкая рукой то на палубу, то на берег.

— Господин капитан возражайт! — объявил толстяк. — Господин капитан находится достаточно далеко от берега.

— Ваши кавасаки проникли в запретную зону.

— Господину капитану это неизвестно.

— Вы произвели незаконный улов.

— Извините. Господин капитан не понимает вопроса.

— Захочет, поймет, — спокойно сказал Колосков. — Передайте ему так: кавасаки арестована. Подпишите акт осмотра.

Капитан улыбнулся и покачал головой, а толстяк, не ожидая ответа, закричал в мегафон:

— Господин капитан отрицает! Господин капитан не знает этого судна.

Читать дальше

12 3 4 5 6 7 …8

Сергей Диковский ★ Главное — выдержка читать книгу онлайн бесплатно

1234567…11

Сергей Диковский

Главное — выдержка

Жизнь на берегу проще, чем в море. В ней меньше тумана, не так рискуешь сесть на мель, а главное, нет многих досадных условностей, что расставлены на пути корабля, словно вешки.

Во всяком случае, в море не так уже просторно, как можно подумать, глядя с берега на пароходный дымок.

И вот пример.

В пределах трех миль здесь все называется настоящими именами — вор есть вор, закон есть закон и пуля есть пуля. Возле берега командуем мы: «Стоп машину! Примите конец!» Но стоит только хищнику Покинуть запретную зону, как вор превращается в господина промышленника, а украденная камбала в священную собственность.

…Короче говоря, «Осака-Мару» стоял ровно в четырех милях от берега. Только издали мы могли любоваться черными мачтами и голубой маркой фирмы на трубе парохода. То была солидная посудина — тысяч на восемь тонн, с просторными площадками для разделки сырца, глубокими трюмами и огромным количеством лебедок и стрел, склоненных наготове над бортами, — целый крабовый завод, дымный и шумный, на котором жило не меньше пятисот ловцов и рабочих.

Возле «Осака-Мару», едва доставая трубой ходовой мостик, стоял пароход-снабженец. Он только что передал уголь и теперь принимал с краболова консервы.

Увидев пароходы, Колосков обрадовался им, как старым знакомым.

— Как раз к обеду, — сказал он, подмигивая, — крабы ваши, компот наш!

Да мы и в самом деле были знакомы. Каждую весну, между 15-20 апреля, краболов появлялся в Охотском море и бросал якорь на почтительном расстоянии от берега. Он обворовывал западное побережье Камчатки неутомимо, старательно, деловито, из года в год пользуясь одним и тем же методом.

Вечером, видя, что в море нет пограничного катера, «Осака-Мару» спускал с обоих бортов целую флотилию кавасаки и лодок. Около сотни вооруженных снастью суденышек, мелких и юрких, точно москиты, шли к берегу наперерез косякам крабов и сыпали сети с большими стеклянными наплавами. А на рассвете флотилия снимала улов — тысячи крабов, застрявших колючими панцирями и клешнями в ячеях. То было воровство по конвейерной ленте, прямо от подводных камней к чанам с кипятком. И в то время, как вся эта хищная мелочь копошилась у берега, их огромный хозяин спокойно дымил вдалеке.

Понятно, что в бочке над краболовом торчал наблюдатель.

Едва «Смелый» показал кончики мачт, как «Осака-Мару» тревожно взревел. И сразу, как стрелки в компасах, лодки повернули в открытое море носами.

Это было занятное зрелище: всюду белые гребни, перестуки моторов, командные выкрики шкиперов, подгонявших ловцов. Крабы летели за борт, моторы плевались дымками: «Дело таб-бак! Дело таб-бак!» А тот, кто не успел вытащить сеть, рубил снасть ножом, не забывая отметить доской или циновкой место, где утоплена сеть.

Кавасаки шли наперегонки, ломаной линией, сжимавшейся по мере приближения к кораблю; за ними тащились на буксире плоскодонные опустевшие сампасены, а дальше, замыкая москитный отряд, рывками мчались гребные исабунэ с полуголыми, азартно вопящими рыбаками.

Мы нацелились на две кавасаки. Одна из них отрубила буксир и успела уйти за три мили от берега, а другая стала нашей добычей.

Шкипер ее, позеленевший от досады и злости, оказался малосговорчивым. Видя, что соседняя кавасаки показала корму, он кинулся с железным румпелем навстречу десанту и наверняка отправил бы кого-нибудь вслед за крабами, если бы наш спокойнейший боцман не положил руку на кобуру.

После этого все пошло как обычно. Шкипер опустил румпель, а команда стала кланяться и шипеть. Мы обыскали кавасаки и в носовом трюме нашли мокрую сеть, в которой копошилось десятка два крабов. Этого было вполне достаточно, чтобы привлечь к суду плавучий завод. «Смелый» сразу повернул к «Осака-Мару».

Между тем москиты успели выйти из погранполосы. Вдоль берега над водой висел только керосиновый дым — единственный след краболовной флотилии, а вдали, окруженная лодками, точно квочка цыплятами, высилась железная громада завода.

Мы подошли к «Осака-Мару» и подняли по международному коду сигнал: «Спустить трап». Никто не ответил, хотя на палубе было много ловцов и матросов. Не меньше полутораста здоровенных парней, еще разгоряченных гонкой, с любопытством поглядывали на катер.

Над ними, на краю ходового мостика, стоял капитан краболова — важный сухонький старичок с оттопыренными ушами и приплюснутым носом. Он не счел нужным хотя бы надеть китель и, придерживая на груди цветистый халат, демонстративно позевывал в кулачок.

Читать дальше

1234567…11

Как написать простой SEO-отрывок для ваших сообщений в блоге

Ведение блога для вашей фирмы, занимающейся дизайном интерьеров, — это один из лучших шагов, которые вы можете предпринять, чтобы улучшить SEO вашего веб-сайта, чтобы вашим идеальным клиентам было легче найти вас в Интернете. Хотя существует несколько способов оптимизировать SEO каждого отдельного сообщения в блоге — заголовки, заголовки, теги изображений и т. д. — давайте выделим только один из этих элементов: SEO-отрывок .

 

Что такое SEO-отрывок?

Во-первых, стоит упомянуть, что существует разница между «отрывком» и «отрывком для SEO».

Выдержка: Короткий фрагмент, который отображается в качестве предварительного просмотра вашего сообщения в блоге. Этот отрывок может отображаться на главной странице вашего блога (где перечислены все ваши сообщения), в качестве предварительного просмотра, когда вы делитесь ссылкой на таких платформах, как Facebook или LinkedIn, а иногда и в качестве предварительного просмотра, который появляется в результатах поиска. Это зависит от того, как ваш веб-дизайнер настроил сайт.

SEO Выдержка: Эта выдержка написана исключительно для того, чтобы помочь поисковым системам, таким как Google, категоризировать ваше сообщение в блоге. Он отображается только в результатах поиска. Если конкретный отрывок SEO не указан, Google будет смотреть на обычный отрывок. По моему опыту, если вы пишете обычную выдержку с учетом SEO, это все, что вам нужно.

 

Куда добавить SEO-выдержку?

В Squarespace: Если вы перейдете к своему сообщению в блоге и нажмете «Изменить», вы можете найти раздел выдержки из SEO на вкладке «SEO» в настройках вашего сообщения в блоге.

В WordPress: В зависимости от версии, которую вы используете, раздел выдержек находится либо на правой боковой панели, либо внизу вашего сообщения в блоге. Если вы используете плагин Yoast, вы всегда найдете выдержку из SEO под сообщением в блоге.

Примечание: Если вы используете наши конструкторы постов в Socialite Vault (в рамках членского пакета Elitist), наша команда сделает все это за вас!

 

Что следует включить в выдержку из SEO?

Ваша выдержка из SEO должна…

  • Пишите коротко, всего 1-2 предложения

  • Сразу к делу; мало пуха

  • Включите ключевые слова вашего сообщения в блоге

  • Пригласите, если возможно

 

Важные термины

Прежде чем я углублюсь в эти 3 примера, которые я подготовил для вас, давайте определим пару терминов:

 

Что такое «Ключевое слово?»

Это слова, описывающие основную тему вашего сообщения и термины, по которым вы хотите, чтобы ваше сообщение ранжировалось. Если это кажется немного абстрактным, не волнуйтесь — вы увидите, что я имею в виду в приведенных ниже примерах.

 

Что такое «Подключевые слова?»

Я не знаю, является ли это техническим термином, но по моему определению это ключевые слова, по которым вы также хотели бы ранжироваться, но они менее важны. Они добавляют дополнительную специфичность вашей теме и помогают поисковым системам классифицировать ваш пост.

Вот несколько примеров…

 

Пример сообщения в блоге 1

Заголовок сообщения в блоге: Как выбрать лучший камень для столешницы для вашей кухни

Ключевое слово: лучший камень для столешницы

Подключевое слово: кухня 9000 : Делаете ремонт на кухне? Вот как выбрать лучший материал для столешницы: от кварца до кварцита, от мыльного камня до гранита и т. д.

 

Пример сообщения в блоге 2

Заголовок сообщения в блоге: 9Креативные подвесные конструкции, которые освещают нас

Ключевое слово: подвесные конструкции

Подключевое слово: креатив, освещение

Выдержка: Я шпионю… 5 креативных подвесных конструкций, которые превратят любое пространство в вашем доме из серого в великолепное! Приходите ознакомиться с последними тенденциями в области освещения.

 

Пример сообщения в блоге 3

Заголовок сообщения в блоге: Как выбрать лучший пол для вашего VRBO

Ключевое слово: лучший пол прочный

Выдержка: Вот 5 лучших напольных материалов для вашей VRBO, Airbnb или сдаваемой в аренду недвижимости. Прочный. Долгоиграющий. Красивый.

 

Вот и все. Три коротких примера. Прозрачный. Стратегический. Интригующий. Сделанный! Не нужно слишком усложнять вещи. Нужна помощь, чтобы вспомнить, что делать для SEO каждый раз, когда вы форматируете сообщение в блоге? Загрузите наш бесплатный контрольный список SEO здесь или ниже.

До следующего раза,
Жакилин

Мейн-стрит: Сентябрьские сюрпризы Отрывок

Флора Мари Нортроп лежала в своей уютной постели в своем уютном доме в Камден-Фолс, штат Массачусетс, и размышляла о том, что нет ничего лучше воскресного утра. За исключением, может быть, субботнего утра, но суббота Флоры была занята. Она, ее сестра и их друзья провели большую часть дня в торговом центре Bingham Mall (без взрослых — впервые для всех четверых), и она встала с постели рано утром в сильном волнении. Теперь, в воскресенье, она с удовольствием лежала под своим одеялом, шевелила пальцами ног в восхитительном тепле, а рука гладила своего кота Короля Комму, который ночью залез под одеяло и с тех пор не шевелился.

Флора сильно зевнула. Она подняла одеяло и посмотрела на Кинга. «Я удивлена, что ты не мяукаешь на завтрак», — сказала она ему. Но потом она покосилась на часы и увидела, что было только семь тридцать, поэтому она очень удивилась, услышав звонок в дверь всего несколько мгновений спустя. «Кто же это мог быть?» — спросила она вслух. Она подняла штору и посмотрела на лужайку перед домом. Она не могла видеть, кто мог стоять внизу на крыльце, но думала, что машина, припаркованная перед ее домом, принадлежала тете Элли.

Заинтересовавшись, Флора выскользнула из постели, оставив мурлыкающего Кинга в его уютной пещерке, и поспешила из своей комнаты. Она встретила свою бабушку Мин в коридоре. Мин завязывала пояс своего древнего купального халата и одновременно пыталась пригладить волосы.

— Это тетя Элли, — сказала Флора. «По крайней мере, я думаю, что это ее машина припаркована на улице».

«Боже мой,» сказал Мин. «Надеюсь, все в порядке».

Флора была уверена, что ее бабушка помнит ту ночь почти два года назад, когда ей позвонили из полиции и сообщили, что Флора, ее сестра Руби и их родители попали в автомобильную аварию и что мистер и миссис … Нортроп умер. Один телефонный звонок, один звонок в дверь, и жизнь может измениться невообразимым образом.

Флора бросилась впереди Мин вниз по лестнице, но Мин сказала: «Позвольте мне открыть дверь», и осторожно выглянула в переднее окно. «Мои звезды и подвязки, это — это Элли», — сказала она. Она распахнула дверь. — Элли? В чем дело? Что-то случилось?

Флора могла сказать по улыбке — нет, ухмылке — на лице ее тети, что ничего не случилось, и что бы ни случилось, это было очень хорошо.

Элли в спешке закрыла дверь, но внутрь все равно ворвался порыв холодного воздуха, и Флора вздрогнула. — Прости, — сказала Элли. «Извини, что пришла так рано, но я ждала, пока могла…» Она вдруг остановилась, поднесла руку ко рту, как будто собиралась зарыдать, и снова ухмыльнулась. Она перевела дыхание. «Руби уже встала? Мне нужно сказать кое-что важное, и я хочу сказать это всем вам сразу».

Флора, умирая от любопытства, бросилась вверх по лестнице, крича через плечо: «Я не знаю, проснулась ли она еще, но я приведу ее». Она оставила свою тетю и бабушку позади, Элли сбросила тяжелое пальто, а Мин сказала: «Я поставлю кофеварку».

Флора постучала в дверь Руби, подождала меньше секунды ответа (которого не последовало), а затем распахнула дверь. «Рубин!» воскликнула она.

До сих пор нет ответа.

«Руби Джейн!»

«Я сплю», сказала Руби из-под собственного одеяла.

«Нет, это не так. Ты говоришь со мной. Ты должен спуститься вниз прямо сейчас. Тетя Элли здесь и говорит, что хочет сказать нам что-то важное.» Когда Руби ничего не сказала, Флора добавила: «Это большая тайна».

«Который час?» — пробормотала Руби.

— Семь тридцать три, — мгновенно ответила Флора.

«Еще рано.»

«Вот что делает это загадкой. Да ладно. Сначала тетя Элли улыбалась, потом чуть не заплакала, а потом снова начала улыбаться. Что-то происходит. И она не скажет нам, что именно, пока мы все не успокоимся. там.»

«Это шантаж», сказала Руби.

«Может быть, она выиграла в лотерею», предположила Флора.

Руби откинула одеяло. «Хм. И она хочет поделиться с нами своим выигрышем. Хорошо». Она нашла толстовку в груде одежды у изножья своей кровати и надела ее поверх ночной рубашки. «У нас действительно интересная жизнь. Сначала мы стали сиротами, теперь мы будем богатыми сиротами».

«Я почти не думаю» Флора начала говорить, но потом остановилась. Спорить с Руби, как правило, было бессмысленно, это было лишь одним из множества различий между ней и ее сестрой. Десятилетняя Руби, ученица пятого класса начальной школы Камден-Фолс, была упрямой, болтливой и чересчур самоуверенной. Ее жизнь вращалась вокруг выступлений — пения, актерского мастерства и танцев (она была тройной угрозой, как она однажды с большой уверенностью сказала Флоре) — и ей больше всего нравилось быть в центре внимания. Двенадцатилетняя Флора, ученица седьмого класса Центральной средней школы Камден-Фоллс, была тихой, застенчивой, жаждала времени, проведенного в одиночестве в своей комнате, жила в страхе оказаться в центре внимания и занималась такими же тихими делами, как и она. шить, вязать, читать и делать домашние задания. Флора была ответственной и прилежной и обычно была лучшей в классе. Руби была импульсивна и тороплива и мало обращала внимания на свои оценки. Она заставила Мин попотеть. (Флора однажды услышала, как ее бабушка сказала Элли это, что заставило Флору еще больше осознать все, от чего Мин отказалась, чтобы заботиться о дочерях ее дочери, лучше осознать все, что изменилось в жизни Мин, а также у Флоры и Руби за последние два года.

)

«Эй, курсант-космонавт!» — грубо позвала Руби с порога. — Я думал, ты сказал, что тетя Элли не расскажет нам, что это такое, пока мы все не спустимся вниз. Поехали.

Флора отвлеклась от своих мыслей и последовала за сестрой в гостиную. Мин и Элли сидели бок о бок на диване, Дейзи Дир лениво растянулась между ними, положив свою большую собачью голову на колени Мин, а попку — на колени Элли. Флора почувствовала запах завариваемого кофе.

«О!» — сказала Элли, увидев девочек, и Флоре снова показалось, что тетка вот-вот заплачет. «Руби, спасибо, что встала рано, дорогая. Мне нужно кое-что сказать тебе, всем троим. Я хотела сказать тебе вчера вечером, но» (Элли повернулась к матери) «Я знала, что ты гуляла с Руди Пеннингтоном. .»

Флора старалась не хмуриться. Как часто ее бабушка собиралась ходить на свидания с мистером Пеннингтоном? Так много свиданий в их преклонном возрасте было неприлично.

Элли сложила руки на коленях. «У меня большие новости, — объявила она.

Главное выдержка: Сергей Владимирович Диковский «Главное — выдержка»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх