Жюстин Пикарди ★ Дафна читать книгу онлайн бесплатно
Здесь есть возможность читать онлайн «Жюстин Пикарди: Дафна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2010, ISBN: 978-5-9985-0231-6, издательство: Азбука-классика, категория: Историческая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
- Описание
- Другие книги автора
- Правообладателям
- Похожие книги
Дафна: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дафна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Британские критики называли опубликованную в 2008 году «Дафну» самым ярким неоготическим романом со времен «Тринадцатой сказки». И если Диана Сеттерфилд лишь ассоциативно отсылала читателя к классике английской литературы XIX–XX веков, к произведениям сестер Бронте и Дафны Дюморье, то Жюстин Пикарди делает их своими главными героями, со всеми их навязчивыми идеями и страстями. Здесь Дафна Дюморье, покупая сомнительного происхождения рукописи у маниакального коллекционера, пишет биографию Бренуэлла Бронте — презренного и опозоренного брата прославленных Шарлотты и Эмили, а молодая выпускница Кембриджа, наша современница, собирая материал для диссертации по Дафне, начинает чувствовать себя героиней знаменитой «Ребекки». Подобно «Ребекке», «Джейн Эйр» или «Грозовому перевалу», «Дафна» — это роман о том дремучем и непознанном, что живет в каждом человеке и не поддается ни пониманию, ни контролю. А уж семейных тайн, мрачных особняков и зловещих призраков прошлого тут просто не перечесть.
Жюстин Пикарди: другие книги автора
Кто написал Дафна? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Уважаемые правообладатели!
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на [email protected] или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Дафна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дафна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Шрифт:
↓
↑
GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
1234567…141
Пикарди Жюстин. Дафна
Моему отцу Майклу Пикарди
Мы никогда туда не вернемся, это бесспорно. Прошлое все еще слишком близко к нам. Все, что мы пытались забыть, оставить позади, может вновь пробудиться, и страх, тайное беспокойство, перерастающее постепенно в слепую, не поддающуюся доводам рассудка панику — сейчас, слава богу, утихшую, — может непостижимым образом вновь стать нашим постоянным спутником[1].
Дафна Дюморье. Ребекка
Менабилли был одним из тех домов, где слои времени кажутся местами истончившимися, так что прошлое проглядывает то здесь, то там. В этом доме были комнаты, где многое, по-видимому, совершалось раньше, до того, как ты вошел в них, и, вероятно, будет продолжаться и после того, как незваный гость удалится… Даже днем там иногда возникало отчетливое впечатление, что за тобой наблюдают. Зимой я всегда старалась как можно быстрее забраться в постель, хотя наблюдатели не проявляли никакой недоброжелательности, они просто там были.
Ориель Мале. Дафна Дюморье: Письма из Менабилли
У Бронте, как у многих других писателей, невозможно сказать, где заканчивается вымысел, а где начинаются факты и насколько часто воображение будет создавать вымышленный образ реально жившей личности.
Дафна Дюморье. Зрелые размышления о Брэнуэлле (Труды Общества Бронте)
Глава 1
Менабилли, Корнуолл, июль 1957
Итак, начинаем. С чего же начать? Начнем с начала, каким бы оно ни было. Дафна проснулась рано, до рассвета, когда небо еще не просветлело и было темно-серым, как море у берегов Корнуолла. Начало нового дня, другого дня, как пережить этот новый день? Она слышала, как крысы бегали вдоль стен и на чердаке, она ощущала в груди тяжесть снов прошедшей ночи — кошмары нависли над ней тяжелей, чем небо. Дафна мгновение раздумывала, не остаться ли в постели: натянуть на голову одеяло, принять еще одну таблетку снотворного, а если понадобится, и еще одну, так чтобы белые розы на поблекших обоях скрылись в тумане. Но она заставила себя сесть, выбраться из постели, натянуть одежду. Наступил кризис, и она должна встретить его без страха. Должна быть храброй.
Она мельком взглянула в зеркало на туалетном столике и слегка вздрогнула. Женщина, глядевшая на нее оттуда, была еще красива в свои пятьдесят, но Дафна боялась, что может увидеть в зеркале вовсе не то, что видела сейчас и что вполне могла перенести — красивые черты и морщины, теряющую упругость плоть и седеющие волосы, тени под глазами, — но то, что мелькало в ее снах. Ребекка, ей казалось, что она видела Ребекку, какую-то секунду та пристально глядела на нее, прищурив глаза, растянув в улыбке губы, — призрак из зеркала, вымысел, ставший действительностью, другая женщина, появившаяся в ее спальне прошлой ночью.
— Возьми себя в руки, — произнесла она вслух, вздохнула и повернулась к своей собаке Маусу, шотландскому терьеру, всегда сидевшему рядом, единственному ее компаньону, когда она оставалась в одиночестве и дом пустел, но не замолкал: в Менабилли никогда не воцарялась полная тишина — тихо шептали стены. — Худшее позади, — пробормотала она как молитву: сегодня не могло быть хуже, чем вчера, когда она оставила Томми в лондонской частной клинике; и уж тем более не мог сегодняшний день быть ужаснее позавчерашнего: воспоминания о нем вновь и вновь прокручивались в ее голове, и она никак не могла забыть того, что увидела, приехав в клинику, куда была вызвана из Менабилли.
— Сэру Фредерику нездоровится, — сообщила Дафне по телефону его секретарша, — похоже, что желудок не в порядке, да и нервы разыгрались.
Ее вкрадчивый голос звучал ободряюще: возможно, Томми удалось скрыть худшее от нее и остальных подчиненных — персонала Букингемского дворца. Он всегда старался строго придерживаться протокола, сохранять безупречный блестящий фасад.
Но когда Дафна приехала в клинику, размещавшуюся в дорогом, но скромного вида викторианском особняке из красного кирпича неподалеку от Харли-стрит, она не смогла совладать с беспокойством, охватывающим ее подобно тому, как просачиваются под двери из красного дерева выхлопы машин с улицы и поднимаются вверх по ступенькам, застеленным темно-бордовыми коврами. Медсестра провела ее в комнату Томми на верхнем этаже, и когда Дафна поднималась по лестнице, ей казалось, что все слышат, как громко пульсирует в ее ушах кровь, куда громче звука ее шагов, заглушаемого толстыми коврами. На верхней площадке она остановилась и выглянула в окно, выходящее на невзрачный задний двор, типичный для Марилебона: слишком они малы для этих высоких горделивых зданий, подумала Дафна, глядя вниз. Да и достаточно ли основательны их фундаменты, чтобы обеспечить устойчивость таких громад? Наверно, не так много и нужно, чтобы все это обрушилось. Она заставила себя отойти от окна, стараясь выглядеть целеустремленной, решительной, хотя испытывала головокружение, преодолевая последний пролет лестницы, ведущей в комнату Томми. Пол, казалось, кренился под ногами, словно Дафна ступила на борт лодки, она ощущала его шаткость и неустойчивость, направляясь к больничной койке.
Читать дальше
1234567…141
Шрифт:
↓
↑
GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
Похожие книги на «Дафна»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дафна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.
Дафна Дюморье
Дафна дю Морье
Диана Сеттерфилд
Дафна Дюморье
Дафна Дюморье
Дафна Дю Морье
Обсуждение, отзывы о книге «Дафна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.
Жюстин Пикарди «Дафна» — Книги, рекомендуемые феминистками — LiveJournal
- Жюстин Пикарди «Дафна»
- livejournal.com»>
- ninianne_lj wrote in fem_books
- June 14th, 2014
Автор: Жюстин Пикарди
Название: Дафна
Год выпуска: 2008
Год выпуска на русском языке: 2009
Издательство: Азбука-классикаДафна из названия — это та самая Дафна Дюморье. Вспомнила об этой книге после поста felix_mencat о «Ребекке», сюжет которой как раз обыгрывается в одной из линий романа.
Аннотация (которой, как обычно, не очень стоит верить):
«Британские критики называли опубликованную в 2008 году «Дафну» самым ярким неоготическим романом со времен «Тринадцатой сказки». И если Диана Сеттерфилд лишь ассоциативно отсылала читателя к классике английской литературы XIX-XX веков, к произведениям сестер Бронте и Дафны Дюморье, то Жюстин Пикарди делает их своими главными героями, со всеми их навязчивыми идеями и страстями. Здесь Дафна Дюморье, покупая сомнительного происхождения рукописи у маниакального коллекционера, пишет биографию Бренуэлла Бронте — презренного и опозоренного брата прославленных Шарлотты и Эмили, а молодая выпускница Кембриджа, наша современница, собирая материал для диссертации по Дафне, начинает чувствовать себя героиней знаменитой «Ребекки».
Моя рецензия с лайвлиба:Мне кажется, все эти сравнения с «Тринадцатой сказкой», а также обещания «самого яркого неоготического романа со времен…» и «не меньше сюжетных зигзагов, чем…» под обложкой оказывают «Дафне» отвратительную услугу — все это имеет очень мало общего с действительностью, и читатели, поверившие написанному, будут закономерно разочарованы. А жаль, книга хорошая, только совершенно не о том. Нет здесь никаких особо непредсказуемых сюжетных зигзагов, от готики — разве что некоторое количество старых домов с живописными окрестностями да общая мрачность, от «Тринадцатой сказки», если уж очень постараться притянуть за уши какую-нибудь параллель, разве что героиня одной из сюжетных линий, тихая книжная девушка, увлеченная в том числе и романами Бронте, столь любимыми Маргарет Ли.
Безымянная рассказчица пытается писать диссертацию о влиянии Бренуэлла Бронте на творчество его сестер, но гораздо больше ей интересна не особенно уважаемая в академических кругах Дафна Дюморье — и, кажется, сама жизнь героини, вышедшей замуж за отчужденного мужчину гораздо старше себя и вечно чувствующей себя в тени его бывшей жены, превратилась в один из сюжетов Дафны. Правда, бывшая жена жива, и ее зовут не Ребекка де Винтер, но имя Рейчел тоже слишком знаковое, чтобы это облегчало ситуацию.А — хочется сказать «тем временем», но нет, лет на пятьдесят раньше — Дафна Дюморье пишет биографию Бренуэлла Бронте, пытаясь реабилитировать потерянного полубезумного мальчика, и, хотя в отличие от Бренуэлла она состоялась как писательница, она чувствует себя почти такой же потерянной, и в стенах собственного дома ей мерещится сотворенная ею же тень Ребекки.
А безработный бывший библиотекарь Симингтон доживает в нищете свои последние годы. Он одержим Бренуэллом и не знает, кого видеть в Дафне, обратившейся к нему за консультацией: то ли сообщницу, которая тоже сумела разглядеть гения в его всеми забытом кумире, то ли соперницу, которая неприятно близка к тому, что ему за всю жизнь так и не удалось.
Если говорить о литературных ассоциациях — забудем о «Тринадцатой сказке» — «Дафна» в какой-то степени кажется мне младшей сестренкой байеттовской «Обладать». Не Байетт, конечно (я байеттоманка, и для меня к ней мало кто может приблизиться), но что-то родственное присутствует. И романтика старых книг и пыльных архивов, и поиски тех самых писем, которые призваны изменить все, и безымянная аспирантка, напоминавшая мне Роланда даже чаще, чем младшую миссис де Винтер, на которую она призвана быть похожей. И само литературное обладание-одержимость — другая его сторона. Если Роланд и Мод в «Обладать», разыскивая Эша и Кристабель, по пути находят себя, то герои Пикарди в погоне за мертвыми писателями и книжными образами себя, как правило, теряют. Одержимость грустным неудачником Бренуэллом сжирает жизнь Симингтона и ничего, совершенно ничего не приносит взамен. Дафну разъедают ее собственные образы: призрак Ребекки, которую она создала, призрак Бренуэлла, которого она пытается воссоздать.
И как бы прекрасны ни были романы Дафны, они не лучшее место для жизни, а безымянная рассказчица «Ребекки» — сомнительный образец для подражания. Кажется, другой безымянной девушке пришла пора покончить с играми в готический роман и попытаться создать пусть не складывающуюся в такую романтичную историю, зато принадлежащую именно ей жизнь. Чтобы, в отличие от миссис де Винтер, в последних строках все-таки обрести собственное имя.
Жюстин Пикарди (англ.
Justine Picardie) — журналистка, работала в журналах Vogue, Sunday Telegraph Magazine, Harpers Bazaar, была редактором журнала Observer Magazine.
В настоящее время полностью посвятила себя литературному творчеству. Живет со своим мужем, гитаристом Нилом МакКоллом, и двумя сыновьями в Лондоне.Первой книгой, принесшей известность Пикарди, стала книга воспоминаний «Если душа движет тобой: Жизнь и любовь после смерти» (If the Spirit Moves You: Life and Love After Death), опубликованная в 2002 году. В ней автор рассказала о годе жизни после смерти своей младшей сестры, также журналистки, Рут Пикарди, скончавшейся в возрасте 33 лет от рака груди.
Жюстин Пикардии выступала не только в роли автора своих произведений, таких как «Если бы я могла» (Wish I May) (2004) и «Свадебное платье моей матери» (My Mother’s Wedding Dress) (2005), но и в роли редактора и соавтора ещё нескольких книг. К публикации готовится (судя по всему, с тех пор уже опубликована) книга Пикарди, посвященная Коко Шанель.Tags: 20 век, 21 век, Великобритания, английский язык, писательницы
Пикардия, Жюстин 1961- | Encyclopedia.com
ЛИЧНЫЙ:
Год рождения: 1961; женатый; дети: два сына.
АДРЕСА:
Дом — Лондон, Англия.
КАРЬЕРА:
Писатель, журналист, редактор и писатель. Daily Telegraph, Лондон, Англия, писатель; Vogue, пишущий редактор. Работал журналистом в газетах Sunday Times, Independent, Observer, и Marie Claire. Британский Vogue, редактор функций ; Журнал Observer , редактор.
ПИСЬМА:
(с Дороти Уэйд) Героин: В погоне за драконом, Пингвин (Хармондсворт, Англия), 1985. ‘n’ Roll, W.W. Norton (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 1990 г., исправленное издание, опубликованное как Atlantic and the Godfathers of Rock and Roll, Fourth Estate (Лондон, Англия), 1993 г.
(с Рут Пикарди и Мэттом Ситоном) Before I Say Goodbye, Penguin (Лондон, Англия), 1998 г. Если дух движет вами: жизнь и любовь после смерти, Riverhead Books (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 2002 г.
Wish I May, Picador (Лондон, Англия), 2004 г. Книга общих секретов, Пикадор (Лондон, Англия), 2004 г.
Свадебное платье моей матери: жизнь и загробная жизнь одежды, Bloomsbury Publishing (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 2006 г.
Дафна (роман), Bloomsbury Publishing (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 2007 г. редактор Правда или действие: Книга общих секретов.
Британский Vogue, пишущий редактор и бывший редактор статей; Журнал Observer, бывший редактор .
SIDELIGHTS:
Жюстин Пикарди — редактор, журналист и мемуарист, писательница Daily Telegraph в Лондоне. Music Man: Ahmet Ertegun, Atlantic Records и триумф рок-н-ролла, , написанный с автором Дороти Уэйд, представляет собой биографию музыкального бизнеса и разоблачение соучредителя и руководителя Atlantic Records Ахмета Эртегуна, который превратил свою звукозаписывающую компанию в мощная сила в музыкальном бизнесе. Авторы рассказывают о ранних днях Эртегана как поклонника ритм-н-блюза, который проводил много времени в ночных клубах Гарлема и искал записи в музыкальных магазинах в Вашингтоне, округ Колумбия. Ранний состав исполнителей Atlantic отражал ранние музыкальные вкусы Эртегана, демонстрируя таких исполнителей, как Рэй Чарльз, Бен Э. Кинг и Арета Франклин. В дни рок-н-ролла 19-гоВ 60-е годы, однако, темы Atlantic менялись со временем, когда они подписывали и продвигали крупные исполнители белого рока, такие как Led Zeppelin, Eric Clapton и Rolling Stones. Уэйд и Пикарди рассказывают о ряде наиболее известных сделок Эртегана, в том числе о его настойчивости в попытках подписать контракт с Миком Джаггером и Rolling Stones. Они также подчеркивают личные характеристики руководителя, отмечая, что в индустрии, которая определяла стремление к сексу, наркотикам и рок-н-роллу, Эртегун «является одним из немногих людей, которые остались в основном порядочными», отмечает 9.0009 Publishers Weekly обозреватель Женевьева Статтафорд.
Ряд более поздних книг Пикарди посвящены более личным вопросам, обращаясь внутрь себя как рефлексивные мемуары. Если дух движет вами рассказывает об эмоциональном опустошении Пикарди и попытках двигаться дальше в течение года после смерти ее любимой сестры Рут, пораженной раком груди в возрасте тридцати трех лет. Книга Пикарди «больше, чем история одной женщины, пережившей тяжелую утрату», — отметила рецензент Харриет Гриффи в журнале 9.0009 Файнэншл Таймс. «Это также экстраординарное расследование многочисленных способов, которыми люди пытаются смириться со смертью, включая поиск доказательств существования загробной жизни». Безутешная, терзаемая жгучим горем и невообразимой потерей, Пикарди обнаруживает, что не может отпустить свою ушедшую сестру, но вместо этого обдумывает, как еще можно связаться с ней. В течение года, описанного в ее мемуарах, Пикарди посещает череду экстрасенсов, медиумов, духовных ченнелеров, экспертов по электронным голосовым феноменам, терапевтов Новой Эры и других — одних из лучших побуждений, другие преднамеренных мошенников — которые предлагают надежду связаться с ее сестрой в неизвестное место, куда уходят мертвые. Попытка Пикарди найти свою сестру в мире экстрасенсов и спиритуалистов не кажется отчаянной или глупой; вместо этого отметила Джун Сойерс в Booklist, она наполняет свои эмоциональные поиски «остротой и честностью, которые заставляют читателя поверить в ее печаль». Мемуары Пикарди о горе и выздоровлении — это «плач, который в определенные моменты своей силой может разбить вам сердце», — заметил писатель в Kirkus Reviews. Рецензент Publishers Weekly пришел к выводу, что «эта хорошо рассказанная история представляет собой глубоко трогательное, интеллектуально захватывающее исследование неуловимой природы любви и смерти».
Свадебное платье моей матери: жизнь и загробная жизнь одежды — это «проникающая и захватывающая книга о значении одежды в связи с воспоминаниями и личными историями ее владельцев», — отмечает Сандра Ротенберг в журнале Library Journal. Для Пикардии одежда имеет культурное и личное значение, а отдельные наряды, украшения и отдельные предметы одежды служат в ознаменование важного личного события. Ее размышления создают «сентиментальное путешествие по одежде, которая указывает на ее воспоминания о девичестве и женственности», — прокомментировала Лизл Шиллингер в «9».0009 Нью-Йорк Таймс. Она помнит свое первое платье, костюм феи из тонкой паутины, сшитый ее матерью; ярко-красное платье, которое она купила в восемь лет в магазине Apple Beatles и носила, пока оно не развалилось. Она рассказывает о легендарной семейной реликвии, кольце, которое якобы принадлежало Шарлотте Бронте, но которое было украдено при ограблении. Она снова вспоминает свою сестру Рут, по которой очень скучает, описывая длинное черное бархатное платье, которое она купила после смерти Рут, но которое никогда не носила. Свадебное платье, названное в книге, носила ее мать, в то время беременная Пикардией, на ее семейной поразительной свадьбе с еврейским академиком. Сама Пикарди носила это платье много лет спустя, когда училась в Кембридже, но по необъяснимым причинам потеряла его. 9Рецензент 0009 Booklist Барбара Джейкобс отметила, что исследование Пикарди значения и преемственности одежды представляет собой «чудесную дань уважения ее сестре — и чувствам, которые вызывает одежда».
Биографические и критические источники:
Книги
Перед тем, как я попрощаюсь, Penguin (Лондон, Англия), 1998.
Если дух переезжает вас, Macmillan (Лондон, Англия), 2001.
ПЕРИОСИКСЫ
Список книг, 1 июня 2002 г., Джун Сойерс, обзор Если дух движет вами: жизнь и любовь после смерти, с. 1647; 15 апреля 2006 г., Барбара Джейкобс, обзор Свадебное платье моей матери: жизнь и загробная жизнь одежды, стр. 11.
Financial Times, 29 сентября 2001 г., Гарриет Гриффи, «Есть ли там кто-нибудь?», обзор If the Spirit Moves You, p. 4.
Kirkus Reviews, 15 апреля 2002 г., обзор If the Spirit Moves You, стр. 551.
Library Journal, 1 июня 2002 г., Бетт-Ли Фокс, обзор If the Spirit Moves You, p. 176; 15 апреля 2006 г., Сандра Ротенберг, обзор Свадебное платье моей мамы, стр. 74.
London Review of Books, 5 января 2006 г. , Дженни Тернер, «Особые платья», обзор «Свадебное платье моей матери».
New Statesman, 22 ноября 1985 г., Роберт Дель Кьяро, обзор Heroin: Chasing the Dragon, стр. 27; 12 сентября 2005 г., Рэйчел Кук, «Свободные нити», обзор «Свадебное платье моей матери», стр. 53.
New York Times, 4 июня 2006 г., Лизл Шиллингер, «Поскольку одежда определяет вас, шкафы должны быть определены», обзор «Свадебное платье моей матери», стр. СТ11.
New York Times Book Review, 12 августа 1990 г., Роберт Кристгау, «Звуки денег», обзор Music Man: Ahmet Ertegun, Atlantic Records и Triumph of Rock ‘n’ Roll; 6 октября 2002 г., Лорен Ф. Виннер, «Психическое преследование», обзор «Если дух движет вами»; 25 июня 2006 г., Сара Черчвелл, «Швы во времени», обзор «Свадебное платье моей матери».
Publishers Weekly, 9 февраля 1990 г., Женевьева Штуттафорд, обзор Music Man, стр. 52; 13 мая 2002 г. , обзор If the Spirit Moves You, p. 64.
Зритель, 24 сентября 2005 г., Вики Вудс, «The Wear and Tear of It All», обзор Свадебное платье моей мамы, стр. 65.
ОНЛАЙН
PopMatters, http://www.popmatters.com/ (11 января 2005 г.), Никки Трантер, обзор Правда или действие: Книга общих секретов.
Miss Dior by Justine Picardie — Open Letters Review
В новой биографии Жюстин Пикарди «Miss Dior» утверждается, что она рассказывает о Катрин Диор, младшей сестре модного дизайнера Кристиана Диора, но она отсутствует в большей части этой биографии. Это не потому, что Жюстин Пикарди, бывший редактор в 9 лет0205 Harper’s Bazaar
и автор иллюстрированной биографии Коко Шанель не проводил исследования. Скорее это потому, что очень мало источников информации, которые дают представление о Кэтрин Диор или рассказывают ее историю. В результате Dior остается призрачным присутствием, парящим рядом с краем страниц Miss Dior: A Story of Courage and Couture.
Катрин Диор, безусловно, достойна биографии. Во время Второй мировой войны она присоединилась к французскому сопротивлению, доставляя информацию союзникам в 1944 году. Арестованная, подвергнутая пыткам и посаженная в один из последних поездов с политическими заключенными на Восток, она пережила несколько нацистских трудовых лагерей, включая печально известный женский лагерь в Равенсбрюке. Она молчала под пытками и терпела невыразимую жестокость, лишения, лишения и насилие.
К сожалению, Диор не оставила письменного отчета о своем опыте, и она не рассказала о том, через что ей пришлось пройти, семье или друзьям. Пикарди преодолевает отсутствие рассказа Кэтрин о ее жизни и опыте из первых рук, рассказывая истории других женщин, которые прошли через то же самое. Некоторые из этих женщин были частью того же отряда сопротивления, что и Екатерина, подвергались пыткам со стороны тех же людей, что и Екатерина, и находились с Екатериной в одних и тех же лагерях в одно и то же время. Их истории о смерти, выносливости, голоде и боли дают интуитивное ощущение бесчеловечного опыта жизни в лагерях. Используя эти источники, Пикарди может дать своим читателям хорошее представление о том, что пережила Екатерина. Пикарди пишет о жизни в лагерях, что составляет большую часть первой половины книги, непоколебимо и мощно.
Вторая половина книги, в которой Пикарди пытается связать Катрин Диор с дизайнерским бизнесом ее брата Кристиана, менее успешна. Кэтрин и Кристиан Диор были близки. Она была источником вдохновения для духов «Мисс Диор», и возможно, что ее любовь к цветам вдохновила на создание платья «Мисс Диор», но в остальном мало что указывает на то, что Кэтрин повлияла на модные идеи или деловые решения Кристиана. На самом деле, наоборот: несмотря на понятную неприязнь Екатерины к Германии и немецкому бизнесу, Кристиан не гнушался заключать контракты с немецкими фабрикантами после войны или устраивать модные показы в Германии.
Ответ — ничего. Решимость Пикарди установить связь между жизнью Кэтрин и работой ее брата приводит к поистине вопиющему сравнению портретов заключенных (нарисованных с большим личным риском женщиной в одном из лагерей, где содержалась Кэтрин) с фотографиями Кристиана с модной одеждой. модель и одно из его платьев. О них Пикарди пишет: «Между ними должна быть огромная пропасть. . . и тем не менее они сосуществуют. . . . Потому что они возникли из моментов времени, которые кажутся слишком близкими, чтобы быть разделенными, связанными стремлением их создателей создавать красоту».