Исо перевод: Iso – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

I met Iso at an international industry convention in Tokyo.

Я встретил Исо на международном промышленном симпозиуме в Токио.

Release the hostage unharmed, and I guarantee you a sentence of life in an iso-cube without parole.

Отпусти заложницу невредимой, и я гарантирую пожизненное в изо — кубе без права досрочного освобождения.

We understand that six years ago a Japanese scientist named Akira Iso committed suicide in Tokyo.

Мы узнали, что шесть лет назад японский ученый Акира Исо покончил с собой.

In many cases, suppliers are obliged to implement quality management strategies and to become certified by Good Manufacturing Practice or ISO standards.

Во многих случаях поставщики обязаны следовать стратегиям управления качеством и соблюдать надлежащие методы производства и стандарты ИСО.

Steel companies were increasingly requiring their suppliers of coal and iron ore to become certified to ISO 9002.

Сталеплавильные компании все чаще требуют от своих поставщиков угля и железной руды сертификации на основе ИСО 9002.

The manufacturer’s level of certification must be at least ISO 9002 standard.

4.2 Уровень сертификации завода — изготовителя должен быть не ниже предписываемого стандартом ИСО 9002.

Cooperation between ISO and ESCAP is particularly active in the field of hydrometric determination and agricultural machinery.

Особенно активно развивается сотрудничество между МОС и ЭСКАТО в области гидрометрического анализа и сельскохозяйственных механизмов.

The text has been prepared by the experts from Germany and ISO, and was revised in a further step by the GRB informal group.

Текст был подготовлен экспертами от Германии и ИСО, а затем пересмотрен неофициальной группой GRB.

Therefore, 70 per cent of the worldwide iron ore trade had already achieved ISO 9000 certification or was working towards it.

Ввиду этого мировая торговля железной рудой уже на 70% соответствует стандарту ИСО 9000 или же поставщики железной руды близки к этому.

An overall power output of more than 750 kW based on 80/1269/EEC, ISO 2534 or national equivalents; and.

полную выходную мощность более 750 кВт на основе стандартов 80/1269/ЕЕС, ИСО 2534 или их национальных эквивалентов; и.

Progress has been made in ISO in designing draft guiding principles aimed at ensuring the credibility and non-discriminatory nature of eco-labelling.

В ИСО достигнут определенный прогресс в разработке проектов руководящих принципов, нацеленных на обеспечение авторитетности и недискриминационного характера экомаркировки.

The expert from ETRTO offered to complete the proposal and to submit a new proposal on performance requirements once ISO finished its work.

Эксперт от ЕТОПОК вызвался дополнить данное и представить новое предложение о требованиях в отношении характеристик после завершения ИСО своей работы.

This traffic is carried out predominantly with ISO 20 foot and 40 foot containers.

Эти перевозки осуществляются с использованием главным образом 20 — футовых и 40 — футовых контейнеров ИСО.

Emulator supports iso images and that’s almost all of it’s features. Joysticks are not supported.

Настроек и возможностей мало, джойстики не поддерживаются, но другого выбора всё равно нет.

The cargo security seal should be compliant with the definition of high security mechanical seals in ISO Publicly Available Specification 17712.

Охранная пломба должна соответствовать определению высоконадежных охранных механических пломб, предусмотренных в общедоступных технических требованиях 17712 ИСО.

The company discloses basic information on compliance with ISO environmental norms and elements of its corporate citizenship programme.

Эта компания представляет основную информацию о соблюдении экологических норм ИСО и об элементах своей корпоративной программы выполнения социальных обязанностей.

Uranium production of Ulba Metallurgical Plant JSC is the first Kazakhstan facility with the quality assurance system certified as per ISO-9001:2000.

Использование передовых технологий, автоматизированного управления и современного технологического оборудования позволяют оперативно контролировать и корректировать технологический процесс в автоматическом режиме, исключая контакт человека с урансодержащими материалами и продуктами их переработки.

This option adds infrared film grain to the image depending on ISO-sensitivity.

Добавить к изображению зернистость инфракрасной плёнки в зависимости от чувствительности.

In other transport modes 45 ft ISO and pallet wide containers can continue circulating freely after 31.12.2006 within EU member States.

На других видах транспорта использование 45 — футовых контейнеров ИСО и контейнеров, ширина которых соответствует ширине поддонов, может беспрепятственно продолжаться по территории государств — членов ЕС и после 31 декабря 2006 года.

Use of code marks: The proposal to require adding the ISO country code to each code mark will be discussed in the Working Party.

Использование кодовых обозначений: предложение о включении кода страны ИСО в кодовые обозначения будет обсуждено в Рабочей группе.

We count only on tooth technology made either in German Master Dental Laboratories or the in-house lab certificated after ISO.

Мы полагаемся только на зубную технику, которая изготавливается либо в немецких специализированных лабораториях, либо в нашей собственной лаборатории, сертифицированной согласно стандарту ISO.

Certifying to ISO 14001 through third party registration only enhances the benefits mentioned above.

Сертификация на основе стандарта ИСО 14001 путем регистрации третьей стороной только увеличивает упомянутые выше выгоды.

While the ISO 14001 standard allows self-declaration, third party verification is an essential part of the EMAS.

Стандарт ИСО 14001 допускает самостоятельное декларирование, тогда как существенной частью СУПКД является проверка третьей стороной.

There shall be no evidence of blistering, and adhesion shall meet a rating of 3 when tested in accordance with ISO 4624.

На образце не должно быть признаков вспучивания, а адгезионная прочность, в случае проведения испытаний в соответствии с ISO 4624, должна относиться к категории 3.

Polymeric materials from finished liners shall be tested in accordance with the method described in ISO 306, and meet the requirements of paragraph 6. 3.6. of Annex 3.

Полимерные материалы, из которых изготовлены корпуса баллонов, должны подвергаться испытанию в соответствии с методом, описанным в ISO 306, и удовлетворять требованиям, содержащимся в пункте 6.3.6 приложения 3.

The currency specification is expected to be an ISO 4217 currency code.

Код валюты необходимо указывать в соответствии со стандартом ISO 4217.

Just like the whitelist, the value is an array of short country codes as defined by ISO 3166-1 Alpha 2.

Как и в белом списке, значение представляет собой массив коротких кодов стран в соответствии со стандартом ISO 3166 — 1 Alpha 2.

If you want to reinstall Windows 10 on your PC, you can use a tool to create installation media (DVD, USB flash drive, or ISO file) to reinstall Windows 10.

Если вы хотите переустановить Windows 10 на своем компьютере, для этого можно использовать средство для создания установочного носителя (DVD — диска, USB — устройства флэш — памяти или ISO — файла).

Can be country:allowed or country:disallowed accompanied by a two character country code as specified by the ISO 3166 standard.

Может иметь значение country:allowed или country:disallowed с добавлением двузначного кода страны по стандарту ISO 3166.

The signs to indicate “Emergency exits” should conform to the pictograms proposed by the ISO 6309 standard or the CEN norm of December 2000.

Знаки, указывающие Аварийные выходы должны соответствовать пиктограммам, предложенным в стандарте ИСО 6309 или ЕКС от декабря 2000 года.

You can also modify the video’s URL to display it in a specific language — just add &vl= (lowercase) and the ISO 639-1 language code to the end of the video’s watch page URL.

Ещё один способ – открыть страницу видео и добавить к URL — адресу &vl= с кодом языка в формате ISO 639 — 1.

This requirement shall not apply until the ISO 11992 Standard has been amended to include a message illuminate stop lamps and introduced into this Regulation.

До внесения в стандарт ИСО 11992 поправки, предусматривающей включение сообщения включение стоп — сигналов , и до отражения этого измененного стандарта в настоящих Правилах данное требование не применяется .

is a valid ISO 639 two-letter culture code associated with the language.

— это двухбуквенный код языка и региональных параметров ISO 639, соответствующий языку.

Unfortunately, we were forced to turn down your offer, as we can only consider firms with an ISO certificate.

К сожалению, мы должны отклонить Ваше предложение, т.к. мы можем учитывать только фирмы с ISO — сертификатом.

Country must be provided as an ISO two-letter country code.

Страна должна быть указана в виде двухбуквенного кода согласно ISO.

In December 2011 EXNESS received an international certificate of compliance with ISO 9001:2008 for Organizing Forex trading.

В декабре 2011 года EXNESS получила международный сертификат соответствия требованиям стандарта ISO 9001:2008 в области «Организация торговли на валютном и финансовом рынках».

On the General FastTab, in the ISO field, select the locale for the store.

На экспресс — вкладке Разное в поле ISO выберите языковый стандарт для магазина.

Do you ever… wonderwhat your life would have been like if you hadn’t left the ISO?

Ты когда — нибудь… задумывалась над тем, какой была бы твоя жизнь, если бы ты не ушла из Прославленных Страусов?

Compatible but different implementations of these ISO standards have been adopted by the European Union and the United States, respectively.

Совместимые, но различные реализации этих стандартов ИСО были приняты Европейским Союзом и Соединенными Штатами, соответственно.

However, this did not apply for the part of . NET Framework not covered by ECMA-ISO standards, which included Windows Forms, ADO.

Однако это не относится к той части .NET Framework, которая не охватывается стандартами ECMA — ISO, включая Windows Forms, ADO.

Astronomical year numbering and ISO 8601 avoid words or abbreviations related to Christianity, but use the same numbers for AD years.

Астрономическая нумерация года и ISO 8601 избегают слов или сокращений, связанных с христианством, но используют одни и те же цифры для лет нашей эры.

Canada also implements an ISO 9712 central certification scheme, which is administered by Natural Resources Canada, a government department.

Канада также применяет центральную систему сертификации ISO 9712, которая управляется министерством природных ресурсов Канады, правительственным ведомством.

All testing laboratories must comply with ISO/IEC 17025, and certification bodies will normally be approved against ISO/IEC 17065.

Все испытательные лаборатории должны соответствовать требованиям стандарта ISO / IEC 17025, а органы по сертификации, как правило, будут утверждаться в соответствии с требованиями стандарта ISO/IEC 17065.

A portion of the ISO range is the sequence.

Часть диапазона ISO — это последовательность.

The term field quantity is deprecated by ISO 80000-1, which favors root-power.

Срок доставки считается устаревшим стандартом ISO 80000 — 1, что способствует корневого питания.

ISO 80000-3 describes definitions for quantities and units of space and time.

ISO 80000 — 3 описывает определения величин и единиц пространства и времени.

The decibel for use in acoustics is defined in ISO 80000-8.

Децибел для использования в акустике определен в стандарте ISO 80000 — 8.

This release also dropped support for 32-bit desktop images but a 32-bit system can still be installed from the minimal ISO.

В этом выпуске также была прекращена поддержка 32 — разрядных образов рабочего стола, но 32 — разрядная система все еще может быть установлена из минимального ISO.

The files on a live CD ISO image can be accessed in Microsoft Windows with a disk image emulator such as Daemon Tools, or in Unix variants by mounting a loop device.

Файлы на образе ISO live CD можно получить в Microsoft Windows с помощью эмулятора образа диска, такого как Daemon Tools,или в вариантах Unix, установив устройство loop.

A live CD ISO image can also be mounted by Virtual Machine software such as VirtualBox and VMware Workstation or can be converted to a Live USB using SYSLINUX.

Образ live CD ISO также может быть смонтирован с помощью программного обеспечения виртуальной машины, такого как VirtualBox и VMware Workstation, или может быть преобразован в Live USB с помощью SYSLINUX.

ISO has published a series of standards regarding the topic and these standards are covered by ICS 67.220.

ИСО опубликовала серию стандартов, касающихся этой темы, и эти стандарты охватываются ICS 67.220.

ISO 9001 and ISO 14001 — apply to the processes that an organization employs to realize its products or services.

ISO 9001 и ISO 14001 — применяются к процессам, которые организация использует для реализации своих продуктов или услуг.

ISO 9001 and ISO 14001 have nothing to do with “Product Quality” or “Product Guarantee”.

ISO 9001 и ISO 14001 не имеют ничего общего с “качеством продукции” или “гарантией продукции”.

The Helmholtz free energy is in ISO/IEC standard called Helmholtz energy or Helmholtz function.

Свободная энергия Гельмгольца в стандарте ISO/IEC называется энергией Гельмгольца или функцией Гельмгольца.

It is often denoted by the symbol F, but the use of A is preferred by IUPAC, ISO and IEC.

Он часто обозначается символом F, но использование A предпочитают IUPAC, ISO и IEC.

The tables, history and ongoing discussion are maintained by SIX Interbank Clearing on behalf of ISO and the Swiss Association for Standardization.

Таблицы, история и текущие обсуждения ведутся шестью межбанковскими клиринговыми компаниями от имени ИСО и Швейцарской ассоциации стандартизации.

Despite having no official recognition in ISO 4217, the following non-ISO codes are sometimes used locally or commercially.

Несмотря на отсутствие официального признания в стандарте ISO 4217, следующие коды, не относящиеся к ИСО, иногда используются на местном или коммерческом уровне.

A number of currencies had official ISO 4217 currency codes and currency names until their replacement by another currency.

Ряд валют имели официальные коды ISO 4217 и названия валют до их замены другой валютой.

Many of these factors are listed in the international standard EN ISO 23993.

Многие из этих факторов перечислены в международном стандарте EN ISO 23993.

Heat flow passing through pipe insulation can be calculated by following the equations set out in either the ASTM C 680 or EN ISO 12241 standards.

Тепловой поток, проходящий через изоляцию трубы, можно рассчитать, следуя уравнениям, изложенным в стандартах ASTM C 680 или EN ISO 12241.

Переводческий стандарт ІSO 17100. Описание и что нужно знать клиенту о нем

В 2015 году Международная организация по стандартизации» (ISO) разработала сертификат ISO 17100:2015 под названием «Услуги перевода – Требования к услугам перевода» для общего использования во всех странах мира. Мы, как агентство, прошедшее процедуру сертификации, ниже рассказываем, что представляет собой этот международный переводческий стандарт ISO 17100 и зачем вам как клиентам об этом знать.

Все вы слышали о стандарте ISO 9001: он предполагает, что у компании налажены бизнес-процессы согласно требованиям и она производит отличный продукт или услугу. Для переводческой сферы разработан свой специальный международный стандарт, поскольку, при всей кажущейся непосвященному человеку простоте, предоставление переводческих услуг на самом деле является многоэтапным и сложным процессом. И чтобы клиент получил оптимальный результат, над его заказом работает далеко не только переводчик.

Из чего складывается производственный процесс при выполнении заказа:

  1. Выявление потребностей и требований заказчика
    • язык исходного документа и язык перевода, т. е. рабочая языковая пара
    • предназначение переводимых документов
    • их текущий формат и требуемый финальный формат
    • наличие у заказчика готового глоссария и справочных документов
    • требования заказчика к готовому документу
    • цена с учетом возможных скидок, надбавок за срочность и т. п
  2. Подготовка к переводу.
  3. Подбор исполнителей.
  4. Перевод.
  5. Проверка.
  6. Редактура.
  7. Рецензирование (если в ТЗ на перевод оно включено).
  8. Корректура.
  9. Конечная оценка качества и сдача заказчику готового документа.

Роль агентства состоит далеко не только в том, чтобы переслать перевод от исполнителей клиенту. За каждым проектом перевода должен быть закреплен ответственный менеджер, который собирает всех исполнителей воедино, обеспечивает соблюдение дедлайнов и коммуникацию с клиентом: уточнение терминов и других интересующих клиента вопросов (например, по поводу форматирования или других сопутствующих услуг, которые могут понадобиться в процессе работы).

Над любым переводом, согласно ISO 17100, должны работать:

  • переводчик с профильным лингвистическим образованием;
  • редактор с профильным образованием согласно специфике документа: о медицине должен читать медик, о технике – человек с техническим образованием;
  • корректор (или ревайзер), который смотрит описки, проверяет пунктуацию.

Мы, агентство переводов «Таск Форс», сертифицированы по международному стандарту ISO 17100 и полностью обеспечиваем 3-уровневый контроль качества письменного перевода (переводчик-редактор-корректор). У нас есть менеджеры, которые полностью управляют проектом перевода для клиента. И помимо редакторов и корректоров есть еще и менеджер – выпускающий редактор, который проводит финальную оценку качества перевода перед сдачей его клиенту.

Сейчас, в период карантина, структура спроса изменилась. Многие компании оптимизируют бюджеты, и не все готовы платить за 3-уровневую проверку, а также не всегда нужен настолько идеальный перевод, каким понимаем его мы.

Некоторые документы необходимы только для ознакомления. В этой связи мы разработали специальное антикризисное предложение, которое позволяет удешевить услугу перевода за счет разбиения цельной услуги на составляющие. Можно заказать по отдельности только

перевод с редактурой или перевод с корректурой. Такой подход позволяет экономить до 30 % от стандартной стоимости. А также мы предлагаем рассмотреть услугу машинного перевода с постредактированием, если текст нужен для формальной подачи куда-либо или, опять же, для собственного ознакомления с материалами, когда главная задача заключается в корректном понимании смысла текста.

Если вам нужен профессиональный письменный перевод согласно переводческим международным стандартам и клиентоориентированный подход к каждому проекту – отправляйте запрос по специальной форме заказа ниже либо на электронную почту: order@taskforce.ua. Наши менеджеры сделают вам специальное предложение согласно вашим задачам и требованиям.

Квалификация переводчика

ISO 17100 — сертификация ATC

Перейти к содержимому

Получите предложение по сертификации ISO 17100!

ISO 17100 — международный стандарт, определяющий требования к предоставлению качественных переводческих услуг. Стандарт предоставляет средства контроля качества процесса перевода и квалификации лиц, работающих над переводческими проектами.

В рамках ISO 17100 требования к квалификации переводчика необычайно специфичны для стандартов ISO. Тем не менее, поставщику услуг перевода (как правило, компании, предоставляющей лингвистические услуги) может быть сложно выяснить, как именно эти квалификации могут или должны быть продемонстрированы.

В этом блоге мы рассмотрим требования к квалификации переводчика в рамках ISO 17100 и рассмотрим, как они могут быть продемонстрированы компанией, предоставляющей языковые услуги, внедряющей ISO 17100. 

 

Каковы требования к квалификации переводчика по ISO 17100?

Чтобы полностью понять требования ISO 17100, вам следует ознакомиться со всем стандартом, который вы можете приобрести в своем национальном органе по стандартизации или в интернет-магазине ISO.

Для квалификации переводчика ISO 17100 требует, чтобы поставщик переводческих услуг получил документальное подтверждение того, что переводчик соответствует хотя бы одному из следующих критериев: 

а) получил степень в области перевода, лингвистики или языковых исследований или эквивалентную степень, которая включает в себя значительную подготовку переводчика, в признанном высшем учебном заведении;

b) получил степень в любой другой области в признанном высшем учебном заведении и имеет двухлетний опыт работы переводчиком на полную ставку;

c) ​​имеет пятилетний опыт работы переводчиком на полную ставку.

 

Получение документального подтверждения квалификации

Ответственность за получение документального подтверждения квалификации переводчика лежит на поставщике услуг перевода.

Однако при внедрении стандарта ISO 17100 в компании, предоставляющей лингвистические услуги, часто возникает проблема, связанная с тем, что хотя стандарт ISO 17100 определяет требуемые уровни квалификации, в нем не указывается, каким образом должны быть получены доказательства или какие именно доказательства будут считаться достаточными.

ISO 17100 также не указывает, что эквивалент полный рабочий день профессионального опыта в переводе приравнивается к, который — с внештатными поставщиками — часто сложно поддается количественной оценке.

Как всегда, при внедрении требований стандарта ISO отдельная организация – поставщик переводческих услуг – несет ответственность за определение того, что достаточно для их целей в рамках их уникальной деятельности.

Поставщик услуг по переводу должен быть в состоянии удостовериться в том, что переводчики, используемые для проектов, соответствующих стандарту ISO 17100, имеют необходимую квалификацию. Поставщик услуг перевода также должен быть в состоянии продемонстрировать доказательства, подтверждающие квалификацию.

На практике поставщики переводческих услуг учитывают пригодность таких доказательств, как: 

  • оригиналы или копии дипломов;
  • работа, выполненная отдельным переводчиком в течение определенного периода времени для поставщика переводческих услуг, что подтверждается системой управления переводами TSP;
  • рекомендательных писем о выполненных работах для других клиентов переводчика; или
  • другие достоверные доказательства, предоставленные переводчиком о его переводческом опыте.

Переводчики также могут подтвердить свою квалификацию посредством членства в отраслевой ассоциации, при условии, что членство в отраслевой ассоциации или квалификационный статус предполагает проверку квалификационных документов.

 

Что делать с переводчиками, которые не соответствуют требованиям?

Сертификация по стандарту ISO 17100 не лишает поставщика переводческих услуг возможности предоставлять своим клиентам услуги, не соответствующие стандарту 17100.

Например, проекты, предназначенные только для перевода или только для редактирования, по умолчанию выходят за рамки ISO 17100. Иногда также может быть необходимо использовать переводчиков, которые не соответствуют квалификационным требованиям ISO 17100.

Несмотря на то, что квалификационные требования переводчика в соответствии со стандартом ISO 17100 являются обязательными для всех переводческих проектов, соответствующих стандарту ISO 17100, поставщик услуг по переводу может использовать переводчиков, которые не соответствуют квалификационным требованиям для проектов, не соответствующих стандарту 17100.

Типичные причины для выполнения проекта перевода, выходящего за рамки ISO 17100, включают следующее: 

  • Отсутствие квалифицированных переводчиков ISO 17100 из-за срочности проекта или специализированного характера.
  • Нет квалифицированных переводчиков ISO 17100 для редкой языковой пары.
  • Перевод выполняется неквалифицированным младшим переводчиком под руководством квалифицированного старшего переводчика.
  • Проект выполняется только как перевод или только как редакция из-за бюджетных или временных ограничений.

Ключевым элементом предоставления услуг, выходящих за рамки стандарта ISO 17100, с привлечением неквалифицированных переводчиков является обеспечение того, чтобы клиенты были полностью осведомлены о характере услуги, которую они покупают, и что переводчики, нанятые для этой работы, в остальном компетентны для выполнения этой работы. вне.

 

Аудит квалификационных требований ISO 17100 

ATC Certification обеспечивает беспристрастный аудит и сертификацию вашей организации на соответствие требованиям ISO 17100.  

Это означает, что наш аудитор собирает объективные доказательства в ходе аудита для принятия решения о соответствии стандарт.

Таким образом, при проверке раздела о квалификации переводчиков этого стандарта наш аудитор будет искать доказательства того, что переводчики, используемые в ваших проектах по ISO 17100, обладают необходимой квалификацией и опытом в каждом проекте, подпадающем под ваше заявление об области сертификации по ISO 17100.

Аудит проводится либо на месте в вашем офисе, либо удаленно через программное обеспечение для совещаний. В обоих случаях аудитор отбирает ваши недавние проекты и может также захотеть поговорить с вашим менеджером поставщика или менеджерами проектов о квалификации переводчика. Каким бы ни был метод аудита, мы предоставим вам отчет с подробным описанием любых результатов и возможностей для улучшения. Сертификация

ISO 17100 демонстрирует вашим клиентам, что у вас есть необходимые процессы для предоставления качественных услуг по переводу, отвечающих поставленным задачам, и что эти процессы и ваши ресурсы прошли независимую и беспристрастную проверку внешней стороной, такой как ATC Certification.

 

Свяжитесь с нашим офисом, чтобы обсудить сертификацию ISO 17100 более подробно, или заполните эту форму, чтобы получить предложение.

Поиск:

Категории

  • Аудиторы
  • Тематические исследования
  • Здравоохранение
  • Устный перевод
  • Сертификация ISO
  • Стандарты ИСО
  • Новости
  • Перевод

Популярные теги

Первые шаги здравоохранение интерпретация Введение языковые услуги закупка стандарты поставщики цепочка поставок перевод

Ссылка для загрузки страницы

Перейти к началу

Что такое ISO 17100? Узнайте о стандартах перевода

Если вы ищете подходящего поставщика языковых услуг (LSP) для своей компании, вы, возможно, видели ссылки на ISO 17100. Хотя этот набор стандартов или даже сертификация могут быть чужды многим бизнеса, он играет важную роль в обеспечении контроля качества и стандартизации протоколов для компаний, которым требуются качественные услуги перевода.

Сертификация ISO 17100 — это отличный инструмент, который поможет вам найти заслуживающих доверия и проверенных поставщиков переводческих услуг, чьи услуги по переводу были проверены и одобрены независимой стороной. Вот более глубокий взгляд на этот стандарт ISO и его значение для вашего бизнеса.

ISO 17100: основы

Стандарты ISO разрабатываются и применяются Международной организацией по стандартизации. Эта неправительственная организация является лидером в установлении глобальных стандартов в различных отраслях. Эти стандарты играют центральную роль в поддержании гарантии качества для международных деловых отношений.

В стандарте ISO 17100:2015 излагаются «требования к основным процессам, ресурсам и другим аспектам, необходимым для предоставления качественных услуг по переводу, соответствующих применимым спецификациям».

Сторонние организации, такие как BSI, используют набор руководящих принципов, изложенных в стандарте ISO, и практику аудиторских компаний в отношении этих стандартов. Если их практика соответствует тому стандарту, который подвергается аудиту, они, в свою очередь, предоставляют сертификат, демонстрирующий соответствие рассматриваемому стандарту ISO. Эта сертификация служит знаком одобрения и подтверждения того, что компания, которую вы проверяете, проявила должную осмотрительность, чтобы обеспечить соблюдение стандартов качества во всех своих процессах.

Преимущества сертификации ISO 17100 для клиентов переводов

Выбирая сертифицированного по стандарту ISO 17100 поставщика переводческих услуг, вы можете быть уверены в том, что переводы соответствуют важным международным стандартам и предлагают надежные и стабильные переводческие услуги. Ошибки и несоответствия могут задержать доставку переведенных материалов и даже повлиять на эффективность бизнеса клиента, если некачественный перевод приведет к ошибкам в данных, неправильному языку в юридических документах или другим потенциально дорогостоящим ошибкам.

Хотя соответствие само по себе не гарантирует идеальных переводов, оно дает представление о том, есть ли у выбранного вами поставщика переводов система управления переводами и квалифицированные специалисты по переводу, готовые обеспечить стабильное качество в любых проектах перевода, которые вы можете запросить.

Пределы ISO 17100

Хотя эта сертификация невероятно полезна для предприятий, которым требуются квалифицированные переводчики, важно понимать, что представляет собой ISO 17100, а что исключает из нее. Что касается языковых услуг, предприятиям следует учитывать, что ISO 17100 не распространяется на переводчиков. Если вам нужны услуги устного перевода, сертификаты ISO 17100 могут помочь подтвердить доверие к LSP, который предлагает как письменные, так и устные переводы, но сертификат присваивается независимо от услуг устного перевода.

Аналогичным образом, в то время как ISO 17100 используется для сертификации переводческих услуг, другие сертификаты ISO используются для сертификации различных аспектов услуг и операций компании.

Исо перевод: Iso – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх