Комплементарных: Комплементарность — урок. Биология, 10 класс.

Интерполимерные сочетания химически комплементарных типов сополимеров Eudragit® как новое направление в создании пероральных систем доставки и лекарственных форм с модифицированным высвобождением (обзор) | Мустафин

В. А. Кеменова, Р. И. Мустафин, К. В. Алексеев и др., Фармация, 60(1), 67 — 72 (1991).

А. Б. Зезин, В. Б. Рогачева, Успехи химии и физики полимеров, 3 — 30 (1973).

В. А. Кабанов, Успехи химии, 74(1), 5 — 23 (2005).

E. Tsuchida, J. Macromol. Sci. Pure Appl. Chem., A31, 1 — 15 (1994).

A. F. Thünemann, M. Müller, H. Dautzenberg, et al., Adv. Polym. Sci., 166, 113 — 171 (2004).

V. V. Khutoryanskiy, in: Hydrogen-bonded interpolymer complexes. Formation, structure and applications, V. V. Khutoryanskiy and G. Staikos (eds.), World Scientific Publishing Co. Pte. Ltd., Singapore (2009), pp. 235 — 258.

V. V. Khutoryanskiy, Int. J. Pharm., 334, 15 — 26 (2007).

M. S. Hartig, R. R. Greene, M. M. Dikov, et al., Pharm. Res., 24(12), 2353 — 2369 (2007).

S. Lankalapalli and V. R. M. Kolapalli, Ind. J. Pharm. Sci., 71, 481 — 487 (2009).

M. Dittgen, M. Durrani, and K. Lehmann, STP Pharma. Sci., 7, 403 — 437 (1997).

Degussa / Pharma Polymers. Eudragit® Application Guidelines (2007).

B. Skalsky and H.-U. Petereit, in: Aqueous polymeric coatings for pharmaceutical dosage forms, J. W. McGinity and L. A. Felton (eds.), Informa Healthcare, New York (2008), pp. 237 — 279.

F. Siepmann, J. Siepmann, M. Walther, et al., J. Control. Rel., 125, 1 — 15 (2008).

D. Gallardo, B. Skalsky, and P. Kleinebudde, Pharm. Dev. Technol., 13(5), 413 — 423 (2008).

C. G. Cameron and J. W. McGinity, Drug Dev. Ind. Pharm., 13(8), 1409 — 1427 (1987).

S-Y. Lin, C-M. Liao, G-H. Hsiue, and R-C. Liang, Thermochim. Acta, 245, 153 — 166 (1995).

A. Ceballos, M. Cirri, F. Maestrelli, et al., IL Farmaco, 60(11 — 12), 913 — 918 (2005).

H. O. Ammar and R. M. Khalil, Drug Dev. Ind. Pharm., 23(11), 1043 — 1054 (1997).

M. S. Kislalioglu, M. A. Khan, C. Blount, et al., J. Pharm. Sci., 80(8), 799 — 804 (1991).

A. A. Karnachi and M. A. Khan, Int. J. Pharm., 131, 9 — 17 (1996).

A. M. Rabasco-Alvarez, M. A. Holgado-Villafuerte, M. Fernandez-Arevalo, and J. M. Gines-Dorado, Eur. J. Pharm. Biopharm., 37(3), 147 — 153 (1991).

M. Fernandez-Arevalo, M. A. Holgado-Villafuerte, J. M. Gines-Dorado, and A. M. Rabasco-Alvarez, Int. J. Pharm., 95, 117 — 125 (1993).

I. Özgüney (Sarigüllü), G. Ertan, and T. Güneri, IL Farmaco, 59, 549 — 555 (2004).

B. Skalsky, K. Nollenberger, and A. Gryczke, Transact. 36th Annual Meeting & Exposition of the the CRS, Copenhagen (2009).

M. L. Lorenzo-Lamoza, M. Cuña, J. L. Vila-Jato, et al., J. Microencapsul., 14(5), 607 — 616 (1997).

M. Kiliçarslan and T. Baykara, J. Microencapsul., 21(2), 175 — 189 (2004).

J. Ly and X. Y. Wu, Pharm. Dev. Technol., 4(2), 257 — 267 (1999).

K. Vasilevska, Z. Djurić, M. Jovanović, and A. Simov, Drug Dev. Ind. Pharm., 18(15), 1649 — 1661 (1992).

Z. Piao, M-K. Lee, and B-J. Lee, Int. J. Pharm., 350, 205 — 211 (2008).

V. D. Kadam and S. G. Gattani, Pharm. Dev. Technol., 15(1), 64 — 70 (2010).

A. Akhgari, F. Sadeghi, and H. A. Garekani, Int. J. Pharm., 320, 137 — 142 (2006).

M. Katsuma, S. Watanabe, S. Takemura, et al., J. Pharm. Sci., 93(5), 1287 — 1299 (2004).

C. B. Wu and J. W. McGinity, Pharm. Dev. Technol., 8(1), 103 — 110 (2003).

H. Ichikawa, Y. Fukumori, and M. C. Adeyeye, Int. J. Pharm., 156, 39 — 48 (1997).

M. C. Adeyeye, E. Mwangi, B. Katondo, et al., J. Microencapsul., 22(4), 333 — 342 (2005).

T-W. Kim, H. San, and B-J. Lee, Chem. Pharm. Bul., 55(7), 975 — 979 (2007).

V. K. Gupta, T. E. Beckert, and J. C. Price, Int. J. Pharm., 213, 83 — 91 (2001).

V. K. Gupta, M. W. Assumus, T. E. Beckert, and J. C. Price, Int. J. Pharm., 213, 93 — 102 (2001).

V. K. Gupta, T. E. Beckert, N. J. Deusch, et al., Drug Dev. Ind. Pharm. , 28(2), 207 — 215 (2002).

M. W. Rudolph, S. Klein, T. E. Beckert, et al., Eur. J. Pharm. Biopharm., 51, 183 — 190 (2001).

D. Sauer, W. Zheng, L. B. Coots, and J. W. McGinity, Eur. J. Pharm. Biopharm., 67, 464 — 475 (2007).

D. Sauer, A. B. Watts, L. B. Coots, et al., Int. J. Pharm., 367, 20 — 28 (2009).

D. Sauer and J. W. McGinity, Pharm. Dev. Technol., 14(6), 632 — 641 (2009).

Р. И. Мустафин, Т. В. Кабанова, Хим.-фарм. журн., 38(11), 39 — 41 (2004).

Р. И. Мустафин, Т. В. Кабанова, Хим.-фарм. журн., 39(2), 34 — 38 (2005).

R. I. Moustafine, T. V. Kabanova, V. A. Kemenova, and G. Van den Mooter, J. Contr. Rel., 103, 191 — 198 (2005).

R. I. Moustafine, Proc. 5th World Meeting (APV/APGI) on Pharm. Biopharm. & Pharm. Technol., Geneva (2006), Abstr. 16.

R. I. Moustafine, I. M. Zaharov, and V. A. Kemenova, Eur. J. Pharm. Biopharm., 63(1), 26 — 36 (2006).

R. I. Moustafine and O. L. Bobyleva, Proc. 5th World Meeting (APV/APGI) on Pharm. Biopharm. & Pharm. Technol., Geneva (2006), Abstr. 20.

R. I. Moustafine and O. L. Bobyleva, J. Control. Rel., 116(2), e35 — e36 (2006).

Р. И. Мустафин, О. Л. Бобылёва, В. Л. Бобылёва и др., Хим.-фарм.журн., 44(6), 33 — 37 (2010).

Р. И. Мустафин, В. Л. Бобылёва, В. А. Кеменова, Хим.-фарм.журн., 44(7), 44 — 48 (2010).

R. I. Moustafine, V. L. Bobyleva, A. V. Buhovets, et al., J. Pharm. Sci., 100(3), 874 — 885 (2011).

Р. И. Мустафин, А. Б. Билан, А. В. Буховец и др. Хим.-фарм.журн., 45(2), 53 — 56 (2011).

W. M. Obeidat, A. H. Abu Znait, and A. A. Sallam, Drug Dev. Ind. Pharm., 34(6), 650 — 660 (2008).

W. M. Obeidat, A. H. Abu Znait, and A. A. Sallam, AAPS Pharm. Sci. Tech., 11(1), 54 — 63 (2010).

F. Cilurzo, P. Minghetti, A. Casiraghi, and L. Montanari, J. Appl. Polym. Sci., 76, 1662 — 1668 (2000).

A. R. Menjoge and M. G. Kulkarni, Int. J. Pharm., 343, 106 — 121 (2007).

S-Y. Lin, H-L. Yu, and M-J. Li, Polymer, 40, 3589 — 3593 (1999).

Y. Zhang, L. Hu, Y. Min, et al., Eur. Polym. J., 42(11), 2959 — 2967 (2006).

D. Gallardo, M. Assmus, P. Kleinebudde, and B. Skalsky, AAPS Annual Meeting, San Diego, CA (2007), Abstr. 50.

D. Gallardo, M. Assmus, P. Kleinebudde, and B. Skalsky, AAPS Annual Meeting, San Diego, CA (2007), Abstr. 51.

D. Gallardo, M. Assmus, P. Kleinebudde, and B. Skalsky, Proc. 6th World Meeting (APV/APGI) on Pharm. Biopharm. & Pharm. Technol., Barcelona (2008), Abstr. 45.

F. Gabor, C. Fillafer, L. Neutsch, et al., Improving Oral Delivery, in: Handbook of Experimental Pharmacology, M. Schдfer-Korting (ed). Springer-Verlag, Berlin, Heidelberg (2010), pp. 365 — 399.

Применение комплементарных активов в горной промышленности: понятие, сущность, особенности

Региональная и отраслевая экономика

Авторы:

Иванова Дарья Александровна Пономаренко Татьяна Владимировна

Аннотация:

Статья посвящена анализу возможностей повышения эффективности горной компании за счет управления специфическими активами с применением комплементарного подхода. Актуальность работы обусловлена тем, что горнодобывающая промышленность отличается от других отраслей экономики специфичностью объекта работ и процессов производства. Минерально-сырьевые активы, формирующие минерально-сырьевой потенциал компании, являются уникальными по своей природе. Их основной чертой является исчерпаемость и зависимость ценности минерального сырья от влияния совокупности факторов, действие которых способно вызывать как ее снижение, так и увеличение. Помимо этого, особенности самих процессов горного производства определяют организацию работ, усложняя управление горным предприятием, что наряду с постоянно изменяющимися внешними факторами заставляет менеджмент горной компании искать новые пути повышения эффективности производства. Цель исследования – установление роли цифровых активов в деятельности горных предприятий и определение необходимых требований для их успешной работы. В ходе проведенного исследования был осуществлен анализ российской и зарубежной научной литературы, изучен опыт добывающих предприятий, а также были использованы такие методы, как сравнительный анализ, систематизация и обобщение полученных результатов.

В статье рассмотрено растущее значение цифровизации для предприятий горной отрасли. Определены проблемы внедрения цифровых активов в деятельность горной компании. Авторами обоснована необходимость комплексной интеграции цифровых активов с другими активами, определены взаимосвязи между ними. Раскрыто понятие комплементарности при анализе нематериальных активов, уточнены характеристики комплементарных активов. Выявлено, что именно комплементарные активы способствуют повышению эффективности деятельности горных компаний за счет развития открытых инноваций при условии создания необходимой среды. Значение данного исследования состоит в том, что оно позволит менеджменту горных компаний внести коррективы в организацию производственных и управленческих процессов с целью повышения их экономической эффективности. Направлениями дальнейших исследований являются представление модели интеграции комплементарных активов и разработка методики оценки комплексных экономических эффектов от применения комплементарных активов в горных компаниях.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Предыдущая статья Следующая статья

Поделиться записью

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ Синонимов: 26 синонимов и антонимов для ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ

См. определение дополнительный на Dictionary.com

  • прил. filling, completing

synonyms for complementary

  • integral
  • interdependent
  • reciprocal
  • correlative
  • correspondent
  • equivalent
  • fellow
  • parallel
  • commutual
  • complemental
  • completing
  • completory
  • conclusive
  • corresponding
  • crowning
  • integrative
  • interconnected
  • interrelated
  • interrelating
  • matched
  • mated
  • paired

antonyms for complementary

САМЫЕ АКТУАЛЬНЫЕ

  • разные
  • разные
  • независимые
  • не имеет отношения к делу

Тезаурус Roget’s 21st Century, третье издание Copyright © 2013, Philip Lief Group.

ПОПРОБУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ дополнительный

Посмотрите, как выглядит ваше предложение с разными синонимами.

Символов: 0/140

ВИКТОРИНА

Викторина «Слово дня».

НАЧНИТЕ ТЕСТ

Как использовать комплементарность в предложении

Предыдущие исследования эндосимбиоза показали, что между хозяевами и эндосимбионтами могут происходить потери комплементарных генов, создавая метаболическую взаимозависимость.

КАК ДВОЕ СТАЛИ ОДНИМ: ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЗАГАДОЧНОГО СИМБИОЗА ОСНОВАНИЕ VIVIANE CALLIERS 9 сентября 2020 г. Quanta MAGAZINE

Алгоритмы гигантов социальных сетей предназначены для того, чтобы направлять зрителей через воронку взаимодополняющих интересов — по сути, чтобы продолжать кормить их контентом, который им нравится, чтобы поддерживать интерес и вовлеченность.

АМЕРИКАНСКИЕ ОКРАСКИ СТАНОВЯТСЯ МЕЙНСТРИМНИК ФУРЬЕЗОСЕНТЯБРЬ 6, 2020OZY

Во все более сложном и взаимозависимом мире можно добиться гораздо большего, работая с партнерами, которые обладают разными, но взаимодополняющими навыками.

COVID-19 ВЫЗВАЛ БЫСТРЫЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ. ДАВАЙТЕ УБЕДИМСЯ, ЧТО WAYKEMETHAUGUST 20, 2020FORTUNE

Рекламодателям бакалейных товаров следует применять стратегию «всегда активен» путем перекрестного продвижения продуктов как по похожим, так и по дополнительным ключевым словам.

КАК ПОДГОТОВИТЬ ВАШУ РЕКЛАМНУЮ СТРАТЕГИЮ К ЭЛЕКТРОННОЙ КОММЕРЧЕСКОЙ РЕКЛАМНОЙ СТРАТЕГИИ ДЛЯ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО КОНТЕНТА Q4: PACVUE 17 августа 2020 г. SEARCH ENGINE LAND

По мнению Эрика фон Хиппеля о взаимодополняющих отношениях между домашними новаторами и фирмами, Дана Льюис и ее соавторы лицензировали свои алгоритм медицинским компаниям для использования в своих устройствах.

ДОРОГАЯ, Я ВЫРОСЛА ЭКОНОМИКУ (ЭП. 399) СТИВЕН Дж. ДУБНЕР, 5 ДЕКАБРЯ 2019 г. ФРИКОНОМИКА

Он поставил его на видное место, инстинктивно или намеренно, отвергнув просто дополнительные части.

ШАРЛЬ БОДЛЕР, ЕГО ЖИЗНЕФИЛ ГОТЬЕ

Это произошло в отношении инвестиций в сельское хозяйство, которые ожидали принятия дополнительного органического законодательства.

СОЦИАЛЬНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ, ПРОВЕРОЧНАЯ И КЛИРИНГОВАЯ СЛУЖБА И AMP; ПРЕДЛОЖЕНИЕ LAWERNEST SOLVAY

Каждый цвет заставляет предметы рядом с ним приобретать антагонистический или дополнительный цвет.

НАУКА О ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ПРИРОДЕУИЛЬЯМ ГЕНРИ ПАЙЛ

Каждый из пары усиливает эффект комплементарного, когда два цвета расположены близко друг к другу.

НАУКА О ПРИРОДЕ ЧЕЛОВЕКА УИЛЬЯМ ГЕНРИ ПАЙЛ

Если цветные диски, не являющиеся комплементарными, смешиваются при вращении на двигателе, они дают промежуточный цвет.

НАУКА О ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ПРИРОДЕУИЛЬЯМ ГЕНРИ ПАЙЛ

СЛОВА, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ДОПОЛНИТЕЛЬНОМУ

  • содействующему
  • accessory
  • adjuvant
  • ancillary
  • appurtenant
  • backup
  • complementary
  • contributory
  • extra
  • reserve
  • secondary
  • spare
  • subordinate
  • subservient
  • subsidiary
  • supporting
  • accessory
  • сопутствующий
  • добавленный
  • дополнительный
  • дополнительный
  • ancillary
  • appurtenant
  • attendant
  • auxiliary
  • circuitous
  • coincident
  • complementary
  • concomitant
  • concurrent
  • confirmatory
  • coordinate
  • corresponding
  • corroborative
  • dependent
  • incident
  • lateral
  • not линейный
  • параллельный
  • связанный
  • кольцевой
  • satellite
  • side
  • sub
  • subordinate
  • subservient
  • subsidiary
  • supporting
  • tributary
  • under
  • accessory
  • adjuvant
  • agreeing
  • ancillary
  • associated with
  • associative
  • attendant
  • посещающий
  • принадлежащий
  • коэффициент
  • однополый
  • одновозрастный
  • coexistent
  • coincident
  • coincidental
  • collateral
  • complementary
  • concordant
  • concurrent
  • conjoined
  • conjoined with
  • connected
  • contemporaneous
  • contemporary
  • coordinate
  • corollary
  • coterminous
  • coupled with
  • товарищ
  • в темпе
  • во времени
  • инцидент
  • isochronal
  • isochronous
  • joint
  • satellite
  • synchronal
  • synchronous
  • synergetic
  • synergistic
  • complementary
  • correlated
  • correspondent
  • corresponding
  • matching
  • parallel
  • reciprocal
  • агнат
  • родственный
  • подобный
  • аналогичный
  • ответ
  • comparable
  • complementary
  • consonant
  • correlative
  • correspondent
  • coterminus
  • identical
  • interrelated
  • kin
  • kindred
  • like
  • parallel
  • reciprocal
  • similar
  • synonymous
  • undifferentiated
  • коммутируемый
  • дополнительный
  • конвертируемый
  • корреляционный
  • Эквивалент
  • Fungible
  • Mutual
  • Взаимные
  • Заменить
  • Возвращаемый
  • edletable
  • .

    Дополнительное против Дополнительного — Элитное редактирование

    Лулу обмахнулась веером от палящего летнего солнца и улыбнулась Лене. «Я хотел бы похвалить вас за то, как хорошо ваша новая шляпа дополняет ваш наряд».

    «Какой очаровательный комплимент! Ты заставишь меня краснеть, — сказала Лена. — И я вижу, вас сопровождает полный состав детей.

    Лулу посмотрела на всех четырех своих дочерей. «Да. Они все очень хотят получить бесплатные рожки мороженого, которые Лео предлагает в первый день лета.

    «О, да! Мороженое Лео замечательное. Я не слышал ничего, кроме комплиментарных замечаний. Я всегда беру одну ложку фундука и одну ложку шоколада — я нахожу эти вкусы взаимодополняющими».

    «Так верно. И тебе не нравится их новый знак? Это очень поразительно! Цвета так дополняют друг друга!»

    Какая разница, одна гласная, правда? Комплементарность и комплементарность — сбивающее с толку сочетание, отчасти потому, что они очень похожи. К счастью, они имеют совершенно разные значения, так что это не так сложно, как пытаться понять, подразумевается или выводится, дальше или дальше, или влияет, а не влияет. И как только вы поймете, как правильно использовать в дополнение к , вы получите множество комплиментов от знатоков английской грамматики и употребления.

    Ознакомьтесь с этими полезными советами и идеями, чтобы запомнить разницу между дополняющим и дополняющим .

    Во-первых, вот несколько определений.

    Комплимент (от комплимент ) означает восхищение, одобрение или лесть — или это также может означать бесплатно (например, те бесплатные шоколадные конфеты, которые отели оставляют на вашей подушке).

    Дополнительный (от дополняющий ) означает уравновешивание, согласование или завершение. (Помните дополнительные углы из школьной геометрии? Это углы, которые вместе составляют девяносто градусов.)

    Тем не менее, не всегда легко запомнить, что использовать, так что эти маленькие хитрости пригодятся.

    В бесплатном номере есть i . И большинство комплиментов, которые вы говорите, начинаются с и . Так! «Мне нравится твоя новая прическа», или «Я восхищаюсь твоей приверженностью здоровому питанию», или «Я думаю, что твой певческий голос прекрасен». Кроме того, Я люблю бесплатные вещи. Это я хвалю существование бесплатных конфет.

    Но сложнее запомнить (по крайней мере для меня) дополнительный . Здесь может быть полезно подумать о слове , полном . Является ли то, что вы описываете, полным набором (полный комплект из солдат и солдат)? Дополняет ли он, а не заменяет ли что-то другое (дополнительное лекарство )?

    Вот еще один забавный ярлык. Попробуйте превратить рассматриваемое предложение в небольшой диалог и посмотрите, имеет ли он смысл. Допустим, вы пытаетесь выяснить, следует ли использовать в дополнение к в этом предложении: «Шляпа [дополняет/дополняет] наряд». Заставь эту шляпу сделать комплимент.

    Шляпа говорит: «Наряд, ты великолепен!»

    Очевидно, это глупо, так что теперь вы знаете, что шляпа дополняет наряд .

    Не стесняйтесь оставлять комментарии или, возможно, у вас есть дополнительные советы!

    Проверь себя!

     

    1. Марк, мне нравятся [дополняющие/дополняющие] цвета, которые ты использовал в своих последних картинах. Оттенки очень хорошо сочетаются друг с другом.

    2. Спасибо за ваши [дополнительные/дополнительные] замечания! Я ценю вашу поддержку.

    3. Могу я предложить вам [бесплатный/дополнительный] бокал шампанского, пока вы ждете?

    4. Я посещаю и иглотерапевта, и гомеопата, и своего обычного врача, потому что не вижу противоречий между [дополнительной/дополнительной] медициной и западной медициной.

    Ответы

    1. COMPT E Mentary

    2. COMPLAIN I Mentary

    3. COMPT I Mentary

    4. COMPT E Mentary

    0015 ВАМ ТАКЖЕ ПОНРАВИТСЯ

    29 марта 2018 г.

    Комплементарных: Комплементарность — урок. Биология, 10 класс.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх