Русский язык для всех — Слова XXI века
Русский язык для всех
Русский язык для всех
(пополняемый онлайн-словарь)
Автор-составитель И. А. Шушарина
А Б В Г Д Е-Ё Ж-З И-Й К Л М Н О П Р С Т У-Ф Х-Ц Ч-Ш Щ-Э Ю-Я
A-Z 1-…
Научно-техническая революция, глобальные социальные и экономические изменения, политические зигзаги…
В XXI веке в нашу жизнь ворвалось множество новых слов, не всегда понятных большинству носителей русского языка, но так часто встречающихся в разных текстах. Только мы освоили флоппи-дисководы, как они уже устарели и сменились CD- и DVD-ROM-ами, картридерами, USB-разъёмами в разных модификациях, только привыкли к легинсам, как в моду вошли джеггинсы, мы едим чизкейки, роллы, маффины, брауни, пьём смузи, сорбе, мохито, чувствуем себя элекоратом и наблюдаем за инаугурацией президента
Попробуем в них разобраться?
Принципы отбора материала и его расположения в словарной статье
В качестве заголовочных языковых единиц используются отдельные лексемы и устойчивые сочетания, фиксирующиеся в текстах девяностых годов ХХ века, а также нулевых–десятых годов XXI века и не отмеченные в словарях, изданных в ХХ веке и ранее, или употребляющиеся в этих словарях в других значениях. В основной части статьи фиксируются только новые значения, в части «Фиксация в словарях ХХ века» указываются иные значения (примеры из словарей опускаются). В словарь включаются языковые единицы, употребляющиеся в текстах, адресованных массовому читателю, поэтому среди них обнаруживается общеупотребительная лексика и фразеология, а также термины, разговорные, жаргонные, просторечные единицы.
Некоторые единицы имеют варианты написания и произношения. Это по возможности учитывается в словаре.Языковые единицы располагаются в алфавитном порядке заголовочных единиц гнездовым способом: после указания значений заголовочной языковой единицы и примеров употребления приводятся её производные, также сопровождающиеся примерами употребления.
Все заголовочные языковые единицы, приводимые в словаре, сопровождаются грамматическими пометами, указанием на возможные варианты произношения / написания. Значения приводятся на основе словарей новых слов, при этом учитываются только те значения, которые подтверждены интернет-контекстами, обнаруженными автором настоящего словаря. Часть значений формулируется автором-составителем. На основе интернет-контекстов могут быть выявлены дополнительные значения.
Структура словарной статьи
сло́во, грамматические и орфоэпические пометы
Производные: Синонимы: Происхождение: Фиксация в словарях:
|
Принятые сокращения
англ. – английский язык восх. – восходит г. глаг. – глагол греч. – греческий язык др.-… – древне… (древнегреческий) ед. – единственное число ж. – женский род жарг. – жаргонное жо. – женский род, одушевлённое знач. – значение интер. – слово, характерное ля сети Интернет иск. – термин из сферы искусства итал. – итальянский язык и т.д. – и так далее и т.п. – и тому подобное кит. – китайский комп. – компьютерный термин кулин. – кулинарная сфера …-л. – …-либо лат. – латинский язык м. – мужской род мо. – мужской род, одушевлённое мед. – сфера медицины межд. – междометие | мн. – множественное число муз. – музыкальная сфера нареч. – наречие неизм. – неизменяемое нем. – немецкий язык несов. – несовершенный вид полит. – сфера политики прил. – прилагательное прич. – причастие разг. – разговорное С. или с. – страница сов. – совершенный вид спорт. – сфера спорта ср. – средний род ст.-... – старо… (старофранцузский) сущ. – существительное Т. – том т.е. – то есть техн. – технический термин устар. – устаревшее франц. – французский язык частич. – частично экон. – сфера экономики юрид. – юридическая сфера яп. – японский |
Словари:
- БАС Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. – М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965.
МАС Словарь русского языка. В 4 т. / Гл. ред. А. П. Евгеньева. Изд. 3, стереотип. — М. : Русский язык, 1985–1988.- Скляревская, 1998 Толковый словарь русского языка конца ХХ в. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. – СПб. : Фолио-пресс, 1998.
- Кузнецов, 2000 Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000.
- Шагалова, 2009 Шагалова Е. Н. Словарь новейших иностранных слов (конец ХХ – начало ХХI вв.). – М. : АСТ : Астрель, 2009.
- Шагалова, 2011 Шагалова Е. Н. Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века : ок. 1500 слов. – М. : АСТ : Астрель, 2011.
- Габдреева, 2012 Габдреева Н. В., Гурчиани М. Т. Словарь композитов русского языка новейшего периода. – М. : Флинта : Наука, 2012.
- Егорова, 2014 Егорова Т. В. Словарь иностранных слов современного русского языка. – М. : «Аделант», 2014.
- Новые слова, 2014 Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов : в 3 т / Под ред. Т. Н. Буцевой, Е. А. Левашова; Институт лингвистических исследований РАН. – СПб.: Дмитрий Буланин, 2014.
- Грузберг, 2015 Словарь русского литературного языка начала XXI века [Электронный ресурс] / авт.-сост. А. А. Грузберг. – М. : Флинта, 2015.
- Ходжагельдыев, 2016 Ходжагельдыев Б.Д., Шурупова О. С. Иллюстрированный словарь английских заимствований в русском языке последних лет. – М. : Флинта : Наука, 2016.
Интернет-ресурсы:
- Википедия
- Викисловарь
- Грамота.ру
- Национальный корпус русского языка
А Б В Г Д Е-Ё Ж-З И-Й К Л М Н О П Р С Т У-Ф Х-Ц Ч-Ш Щ-Э Ю-Я
A-Z 1-…
Слова 2015 года в английском и немецком языках
Автор: Кашаева Ольга Игоревна
Рубрика: Филология, лингвистика
Опубликовано в Молодой учёный №9 (113) май-1 2016 г.
Дата публикации: 27.04.2016 2016-04-27
Статья просмотрена: 103 раза
Скачать электронную версию
Скачать Часть 13 (pdf)
Библиографическое описание:Кашаева, О. И. Слова 2015 года в английском и немецком языках / О. И. Кашаева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 9 (113). — С. 1281-1283. — URL: https://moluch.ru/archive/113/28802/ (дата обращения: 20.03.2023).
Ключевые слова: английский язык, немецкий язык, слова 2015 года.
Каждый год лингвисты и психологи составляют список самых популярных слов, которые были чаще всего использованы в течение прошлого года.
Всем известно, что язык полностью отражает нашу действительность, являясь «чувствительным индикатором» на все происходящее вокруг. К ним относятся политические события, развития техники и появление новых средств общения, экономические факторы, связанные не только с экономикой внутри страны, но также и с внешними связями. Не стоит забывать и о межкультурной коммуникации. Данная область научного познания постоянно развивается, происходит диалог культур в рамках различных социальных программ.
Для того, чтобы выявить список наиболее употребительных слов 2015 года, необходимо в первую очередь рассмотреть события данного периода.
- Во-первых, событие, затронувшее все европейские страны в 2015 году, и ставшее «hotnews» во всех сообщениях СМИ — это поток беженцев из стран Ближнего Востока. Это становится темой года, и такие слова, как «refugee» в английском, и „der Flüchtlinge” в немецком, все чаще встречаются в СМИ. В немецком языке появилась еще одна фраза, связанная с темой беженцев в Европе: Wir schaffen das! (Мы сделаем это!). Этим Ангела Меркель выразила свою уверенность в том, что Германия сможет преодолеть трудности, появившиеся в результате такого большого числа беженцев, прибывших в страну. Хотя, не смотря на это, в молодежном слэнге появляется такой глагол, как «merkeln». Merkeln — действие, образованное от имени Федерального Канцлера Ангелы Меркель. Это действие — «ничегонеделание», сидение сложа руки, непринятие решений. Итого, merkeln — ничего не делать [3]. В Америке же появляется альтернативное выражение «Thanks,Obama“, что означает саркастическое выражение, которым говорящий показывает, что Обама виноват во всех личных неудачах человека. Словосочетание «thanks, Obama» активно используется в Твиттере и популярно среди забавных картинок в интернете [5]. Становится понятно, как именно политическая и экономическая ситуации влияют на язык.
Другим ярким примером политического влияния на язык можно считать шпионский скандал. В течение всего года АНБ шпионила за интересующими США немцами. С помощью критериев поиска, так называемых селекторов (Selektoren), которые были предоставлены АНБ, данные собирались в огромных масштабах. Не избежали такой участи ни государственные институты, ни госслужащие. Полный список критериев (Selektorenliste) был строго засекречен [3].
- Так же были выделены другие слова, связанные с экономикой. Например, «sharing economy» (долевая экономика, где индивиды делят друг с другом товары и услуги, обычно бесплатно или за минимальное вознаграждение) [1]. Что же такое долевая экономика? На Великобританию приходится 10 % всех компаний, которые и создают новое направление, на первом же месте остается США. Эти компании позволяют занимать деньги, транспорт, парковочные места и даже дизайнерскую одежду друг у друга в формате онлайн [2].
В немецком же языке в 2015 году появляется слово- «симбиоз», связанное с экономическим кризисом в Греции, и соответственно о его выходе из Евросоюза. Это неологизм Grexit (Greek + Exit), который впервые появился в 2011 году благодаря экономисту Эбрахиму Рахбари (Ebrahim Rahbari) [3]. В английском же появляется свой аналог этого термина, только связанный с выходом Великобритании из Евросоюза- Brexit (British + exit).
- Мир технологий так же привнес в «хит-парад» 2015 года свои слова. Первое место в Jugendwort des Jahres (Молодежное слово года) заняло слово Smombie. Оно образованно путем слияния двух других слов: Smartphone + Zombie. Smombie — это человек, который весь день проводит в смартфоне, живет телефоном и в телефоне, а то, что происходит вокруг него, не имеет для него ни малейшего значения [3]. Так же, продолжая тему смартфонов, хочется уделить внимание такому явлению, как «селфи фото», что в переводе с английского (selfie) означает, фотографировать самого себя (появилось в 2013 году). С этим словом связаны такие новые слова как, der Selfie-Stab («селфи палка») — прибор, созданный для того, чтобы удобнее было делать селфи. В немецком языке появляются такие слова как, Dia Bolo-ужасное селфи, или же другое название селфи — Egoshoot [4].
В шорт-лист так же было включено слово «ad blocker»- программа, блокирующая рекламу на веб страницах. Это программа быстро становится популярной, но благодаря ей, создатели страниц в интернете теряют большую часть доходов, получаемых с публикации рекламных постеров.
Рассмотрим влияние социальных сетей на язык, в частности немецкий. Например, слово Haul- покупка, о которой много рассказывают в социальных сетях. Появление этого слова связано с популярностью ведения блогов, где люди делятся своей жизнью, включая различные покупки.
Одной из самых популярных социальных сетей является Twitter, поэтому в 2015 году в Германии появляется глагол-симбиоз flittern — флиртовать в Twitter, отражает активность и заинтересованность людей в общении в этой социальной сети. Так же есть слова, которые были заимствованы из компьютерной игры, например threestaren — делать что-то на 100 % идеально [6]. Глагол появился из популярных игр, где лучший балл оценивается в 3 звезды.
- Теперь можно рассмотреть слова, которые также вошли в список слов 2015 года, и отражают модные тенденции в образе жизни. Например, Swaggetarier — человек, который стал вегетарианцем, только потому, что это модно.
Можно выделить некоторые слова и в молодежной речи. Такие как, Augentinnitus — собирательное понятие, которое означает очень странное зрелище. Образовано оно от слов Tinnitus (шум в ушах) и Augen (глаза), или прилагательное bambus. Это синоним слов «geil, cool» и обозначает «крутость». Например, «Das war sehr bambus». — Было очень круто. Rumoxidieren — глагол, обозначающий классный отдых и полное расслабление [3]. В последнее время спорт становится достаточно популярным, и многие люди начинают ходить в спортивный зал, для того, чтобы получить хорошую фигуру. С этим трендом появляется такое слово как Discopumper- человек, который тренируется только перед выходом в клуб. Т. е. спортивный образ жизни становится модным не из-за желания привести свое тело в тонус, а для того, чтобы лучше выглядеть в общественном месте. Так же благодаря моде становится популярным новое словосочетание onfleek в английском языке, которое означает стильный, красивый, привлекательный. Или же новое существительное lumbersexual, в значении молодой городской человек, который культивирует внешний вид и стиль в одежде (символизировано бородой и рубашкой) наводит на мысль о прочном образе жизни на открытом воздухе.
Все чаще британцы начинают отказываться от слов, которые имеют в своем значении гендерное разделение, например такие слова как waitrees, stewardess, в связи с этим, местоимение they(они) так же вносится в список 2015 года. Хотя местоимение уже меняет свою значение. Если в общем оно означает множественное число, то теперь принимает значение он/она, в том случае, если говорящий не хочет указывать на род собеседника.
- Первое место, по мнению Oxford, в списке слов 2015 года занимает emoji — значок, официально называющийся «лицо со слезами радости». Это слово появилось еще в 1990 году, но в 2015 его популярность сильно возросла, в связи с соотношением его со смайлом в общении в социальных сетях.
Смайлик- это маленькое цифровое изображение или значок, используется для выражения идеи или эмоции в электронном сообщении; этот термин является заимствованием из японского языка, и происходит от е (картинка)+ Moji (буква). В английском языке есть исконное слово emoticon, которое и помогла эмодзи укрепится в лексическом составе языка. Все больше людей общаются используя различные эмодзи в ответ на любого рода сообщения. Именно это и позволило эмодзи занять лидирующее место в списке слов 2015 года.
OxfordUniversityPress и SwiftKey провели исследование, чтобы вычислить частотность употребления различных смайлов в общении пользователей интернет-чатов. По статистике самым популярным смайлом по всему миру становится emoji «лицо со слезами радости». Так было выделено, что этот смайл занимает в Великобритании практически 20 % от всех использованных смайлов в 2015 году, а в Америке 17 %. Так же сравнили частоту использования за 2014 и 2015 года: в Америке этот показатель увеличился с 4 % до 9 %.
Из всего выше сказанного видно, что язык быстрее всех отражает изменения в окружающем мире, включая такие сферы деятельности человека, как экономика, политика, современные технологии и тенденции, коммуникация. Все эти условия и помогают выделить наиболее часто употребляемые слова, как в научном, так и в разговорном стилях.
Литература:
- Emoji стало словом 2015 года в Оксфордском словаре // Lenta.ru. URL: https://lenta.ru/news/2015/11/17/emoji/ (дата обращения: 01.03.2016).
- Великобритания — столица долевой экономики (sharing economy) в Европе // Coinspot. URL: http://coinspot.io/analysis/velikobritaniya-stolica-dolevoj-ekonomiki-sharing-economy-v-evrope/ (дата обращения: 04.03.2016).
- 20 немецких слов, которыми запомнится 2015 год 00200 // Deutsch online. URL: http://www.de-online.ru/news/20_slov_2015_goda/2015–12–26–556 (дата обращения: 04.03.2016).
- Jugendwort des Jahres 2015: Smartphone + Zombie = Smombie // Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/schulspiegel/smombie-ist-jugendwort-des-jahres-a-1062671.html (дата обращения: 15.03.2016).
- Разговорный английский: слово года 2015 // Begin English. URL: http://begin-english.ru/article/razgovornyy-angliyskiy-slovo-goda-2015/ (дата обращения: 10.03.2016).
- Немецкое слова года 2015 // start deutsch. URL: http://startdeutsch.ru/poleznoe/razgovornik/1029-nemetskoe-slovo-goda-2015 (дата обращения: 14.03.2016).
Основные термины (генерируются автоматически): слово, Америка, английский язык, немецкий язык, список слов, Великобритания, долевая экономика, язык.
Ключевые слова
английский язык, немецкий язык, слова 2015 годаанглийский язык, немецкий язык, слова 2015 года
Похожие статьи
Основные различия между
британским и американским. ..Ключевые слова: английский язык, британский английский, различие, лексика.
В XVII –XVIII веках в Америку хлынула толпа переселенцев в лице французов, испанцев, немцев, голландцев, норвежцев и даже русских.
Black
English и американский английский язык – пример…Black English является уже на протяжении многих лет источником заимствования значительного числа лексических единиц в американский английский язык. Во многом благодаря влиянию афроамериканской культуры и особого образного переосмысления слов…
Различия между
британским и американским английскиманглийский язык, британский вариант, американский вариант, Америка, слово, Англия, Британия, США, американец, британец.
Инициализмы как продуктивный тип сокращения в
англо-русском…Основные термины (генерируются автоматически): сокращение, английский текст, смешанный тип, слово, сокращенный термин, EMU, русский язык, общее число, английский язык
Стилистические особенности англо-американизмов в немецком художественном тексте.
Заимствованные русские
слова в английском языкеРоль заимствований в различных языках неодинакова и зависит от конкретно-исторических условий развития каждого языка. В английском языке процент заимствований значительно выше, чем во многих других языках…
Особенности
английского менталитета | Статья в журнале. ..Существует и английский сарказм, и игра слов, парадоксальные высказывания и другие, характерные
Хорошо относятся к немецкой кухне. Любой англичанин раскритикует итальянца за излишние эмоции и суету.
Особенности переводов с английского языка на узбекский язык.
Заимствование как один из способов пополнения словарного…
Именно этот язык обогатил немецкий язык многочисленными синонимами и новыми понятиями. Поскольку английский язык пользуется всевозрастающей популярностью в мире и относится к международным языкам, на
Какова же доля заимствованных слов в немецком языке?
К вопросу об истории возникновения Black
EnglishЗначит, английский язык Британский островов – это тоже своего рода язык креольского происхождения. То же самое тем более можно отнести к американскому английскому, вобравшему значительное количество слов и принявшему определенные…
Похожие статьи
Основные различия между
британским и американским…Ключевые слова: английский язык, британский английский, различие, лексика.
В XVII –XVIII веках в Америку хлынула толпа переселенцев в лице французов, испанцев, немцев, голландцев, норвежцев и даже русских.
Black
English и американский английский язык – пример…Black English является уже на протяжении многих лет источником заимствования значительного числа лексических единиц в американский английский язык. Во многом благодаря влиянию афроамериканской культуры и особого образного переосмысления слов…
Различия между
британским и американским английскиманглийский язык, британский вариант, американский вариант, Америка, слово, Англия, Британия, США, американец, британец.
Инициализмы как продуктивный тип сокращения в
англо-русском…Основные термины (генерируются автоматически): сокращение, английский текст, смешанный тип, слово, сокращенный термин, EMU, русский язык, общее число, английский язык
Стилистические особенности англо-американизмов в немецком художественном тексте.
Заимствованные русские
слова в английском языкеРоль заимствований в различных языках неодинакова и зависит от конкретно-исторических условий развития каждого языка. В английском языке процент заимствований значительно выше, чем во многих других языках…
Особенности
английского менталитета | Статья в журнале…Существует и английский сарказм, и игра слов, парадоксальные высказывания и другие, характерные
Хорошо относятся к немецкой кухне. Любой англичанин раскритикует итальянца за излишние эмоции и суету.
Особенности переводов с английского языка на узбекский язык.
Заимствование как один из способов пополнения словарного.
..Именно этот язык обогатил немецкий язык многочисленными синонимами и новыми понятиями. Поскольку английский язык пользуется всевозрастающей популярностью в мире и относится к международным языкам, на
Какова же доля заимствованных слов в немецком языке?
К вопросу об истории возникновения Black
EnglishЗначит, английский язык Британский островов – это тоже своего рода язык креольского происхождения. То же самое тем более можно отнести к американскому английскому, вобравшему значительное количество слов и принявшему определенные…
Почему единственное число «Они» вызывает споры
Во вторник Merriam-Webster выбрал слово года, а не какой-то вирусный неологизм вроде постправды или селфи , а слово, которое существует со времен Средневековья : местоимение они .
Местоимения — это инструменты, которые люди обычно используют со всеми мыслями о дверных ручках. На ранних уроках языка учащихся учат, что каждое предложение нуждается в теме, и им дают краткий список обычных подозреваемых: такие слова, как он, она, ты и они. Последнее, говорят им, используется для обозначения более чем одного человека. Но это не всегда так. Merriam-Webster выбрала форму единственного числа, которая набирает обороты и вызывает споры.
Есть две причины, по которым сингулярные они находятся на подъеме. Во-первых, это удобный способ обращения к неизвестному человеку гендерно-нейтральным образом, вместо использования громоздких конструкций, таких как «он или она». В последние годы найти этот дженерик стало намного проще.0003 они в средствах массовой информации, потому что их использование облегчает жизнь как читателю, так и писателю.
В 2015 году редактор Washington Post Билл Уолш объявил, что его стол начнет разрешать такое использование they , объяснив это тем, что это лучший вариант в языке, в котором, как известно, отсутствует гендерно-нейтральное местоимение в единственном числе от третьего лица: Using он кажется сексистским, использование она кажется покровительственным и «чередовать он и она глупо», писал он, «как и he/she , (s)he и попытки вымышленных местоимений». В 2017 году не менее авторитетный орган, чем Книга стилей AP, также одобрил это использование, «когда альтернативная формулировка слишком неуклюжа или неуклюжа».
Другой вариант — они в единственном числе используются людьми — которые могут идентифицировать себя как трансгендерные, небинарные, агендерные, интерсексуальные или даже цисгендерные — которые не чувствуют, что гендерное местоимение подходит. Такое использование единственного числа они могут действовать как форма протеста против некоторых из самых фундаментальных идей, управляющих сегодняшним обществом, а именно, что каждый человек может быть четко идентифицирован как мужчина или женщина и что мужчины и женщины должны выглядеть и действовать и упоминаться определенным образом. Современные термины, такие как почетный Мх . и прилагательное Latinx были восприняты с таким же чутьем.
Использование единственного числа они для обозначения неизвестного человека лучше укоренились в языке и с меньшей вероятностью вызовут возмущение в Твиттере. Хотя некоторые традиционалисты морщат нос, увидев слово сами в газетной статье, это употребление существует уже около 600 лет, и люди используют его каждый день в разговоре. Кирби Конрод, лингвист из Вашингтонского университета, изучающий использование местоимений, приводит пример борьбы с плохими водителями: маловероятно, что вы хлопнете рукой по рулю и воскликнете: «Вы это видели? Он или она отрезали меня!»
Более новое использование единственного числа они для описания известного человека, который отвергает ярмо других местоимений, в течение многих лет постепенно приближалось к мейнстриму. В 2015 году Американское диалектное общество выбрало его словом года, увидев, как люди начинают использовать его, чтобы «[преодолеть] гендерную бинарность». В 2017 году певица Дженнифер Лопес попала в новости, когда использовала их в единственном числе в Instagram для обозначения младшего члена семьи. (В том же году TIME опубликовал статью о небинарных идентичностях под названием «За пределами 9 лет». 0003 He или She ».) А в этом году певец Сэм Смит объявил на той же платформе: «Мои местоимения — они/они».
Эта версия единственного числа они вызывают больше недоумения, грамматического и политического.
Вряд ли вы хлопнете рукой по рулю и воскликнете: «Вы это видели? Он или она меня подрезали!»
Хотя естественно, что использование местоимений эволюционирует, как и любой язык, студентов учат, что местоимения являются основой языка, и когда правила их использования начинают меняться, их может смущать. «Когда происходят изменения, они могут казаться гораздо более фундаментальными, — объясняет лингвист Бен Циммер, — и это, очевидно, вызывает сильную негативную реакцию».
Негативное воздействие стало единичным они стали ассоциироваться с новыми протоколами, которые прогрессисты приняли в школах и столах регистрации конференций по всей стране. «Какие у тебя местоимения?» — спрашивают всех, предлагая никогда не принимать пол другого человека, каким бы очевидным это ни казалось, отчасти потому, что оскорбительно использовать такие слова, как его или ее для людей, которые используют они и их . Для некоторых людей все это равносильно еще одному примеру либералов-либералов, пытающихся контролировать поведение и речь людей.
Конрод, который идентифицирует себя как небинарный и использует местоимения они и их , резюмирует это возражение как люди, чувствующие, что «полиция социальной справедливости» создает мир, в котором «нельзя ничего сказать». В ответ Конрод утверждает, что все в целом согласны с тем, что считать цисгендерного человека грубым, например, по ошибке сказать «Спасибо, мэм» длинноволосому мужчине, и считает, что такое же отношение должно распространяться на таких людей, как они, даже если это означает выполнение большего количества работы в социальных ситуациях.
Другие отказываются использовать единственное число они для обозначения таких людей, как Конрод, на том основании, что это сбивает с толку с лингвистической точки зрения (например, кто-то говорит «они есть» или «они есть»?) или потому что это просто звучит странно.
«Если сейчас у людей возникают проблемы, это понятно, — говорит Циммер, — потому что, когда мы имеем дело с чем-то столь фундаментальным, как местоимение, подобные изменения могут показаться противоречащими глубоко укоренившимся представлениям людей о том, как работает язык».
Однако есть исторический прецедент, доказывающий, что такая эволюция возможна. Столетия назад местоимение you использовалось только во множественном числе: лица назывались thee или тыс. . Постепенно люди начали рассматривать you как более вежливый способ обращения к людям. И такая же путаница возникла по поводу того, говорить ли «ты есть» или «ты есть».
«Было много оживленных споров, — объясняет Циммер. Особенно это касалось квакеров, которые предпочитали тыс. и считали единственное число тыс. мерзостью, произносимой теми, кто «не соответствует чистому языку». В конце концов, квакеры проиграли, и носители английского языка приняли девятку в единственном числе.0003 you , а также форма глагола, которая уже использовалась. Сегодня люди говорят «вы», когда речь идет как о одиночках, так и о двойниках, с минимальной суетой. Между тем, использование тыс. , скорее всего, нахмурит брови.
В ходе исследования приемлемости использования различных местоимений Конрод обнаружил, что, когда дело доходит до людей, которым не нравится единственное число они , кажется, что переломный момент наступает в возрасте 35 лет: люди всех возрастов справедливо принимают использование единственного числа они для обозначения неизвестного человека, но тем, кому за 35, не нравится, когда это используется для обозначения Мэри или Джона.
Компания Merriam-Webster выбрала слово года на основе данных, показывающих, что тот или иной термин ищут гораздо больше людей, чем обычно. Из-за этого Конрод рассматривает помазание единственного числа на не столько как знак того, что оно было широко принято, сколько как сигнал о том, что все больше семей, вероятно, спорят о местоимении за праздничными обедами.
«Язык постоянно меняется, и обычно люди этого не замечают, — говорит Конрод. «На этот раз люди, кажется, действительно знают об этом и имеют много мнений».
Свяжитесь с нами по телефону по адресу [email protected].
род существительное | Анна в Словении
/ AnnaInSlovenia / 3 комментариев
Знание рода существительного очень важно в словенском языке, особенно если вы хотите использовать правильное склонение. Словенские существительные делятся на 3 рода: мужской, женский и средний.
Словенский также очень точен, но в то же время может быть очень сложным.
Существительные мужского рода в словенском языке обычно оканчиваются на согласную (например, стол – стул; телефон – телефон; рач134ник 9… компьютер).
Однако есть некоторые исключения:
- интернациональные слова , которые не заканчиваются на обычный согласный (например, авто , radio , taksi , hobi , kanu , nivo , metr o , abonma , kino , кули , бифе …) и
- мужских имен (т.е. Тоне, Йоже, Жига, Миха, Лука…), а также оче – отец.
Существительные женского рода в словенском языке обычно заканчиваются на «а» (например, miza – стол, torbica – сумочка, omara – шкаф…).
Однако есть некоторые исключения:
- Слова, заканчивающиеся -EV, -ост (т.е. Cerkev -Церковь; Breskev -PECH; LASTNOST -PECH; LASTNOST —134134134134134134; – возраст…),
- около слов, оканчивающихся на -EN, -EM, -EL (т.е. любезен – любовь; песем – песня; мизель 0026…) и
- Около коротких существительных (т.е. MIШ — мышь; Luč — свет; KRI — Blood; STVAR 4444444444444444.
Список исключений для существительных женского рода довольно длинный, и вам просто нужно знать его по ❤ , но мы узнаем об этом в другом посте.
Стерилизационные существительные в словене легче распознаются, поскольку они заканчиваются «E» или «O» (т. е. Sonce — Солнце; Morje — море; Letalo — AIRANE — AIRANE — AIRANE — AIRANE, — AIRANE, — AIRANE, — AIRANE — AIRANE — AIRANE — AIRANE — AIRANE — AIRANE — AIRANE — AIRANE — Air коло – велосипед, древо – дерево…). Однако будьте осторожны, чтобы они не были исключениями в мужской категории.
Помните, это руководство по определению рода существительных в их первой форме (той, которую вы найдете в словаре), которая является формой единственного числа в словенском First Склон – Именительный падеж.
В словенском языке много исключений, и один инструмент, который мне нравится использовать, особенно когда я не уверен в роде, — это Amebis Besana . Вы вводите слово как есть, и оно покажет вам существительное в единственном, двойном, множественном числе, а также во всех его возможных формах.
Если у вас есть какие-либо вопросы или другие инструменты, которые вы используете, и вы хотели бы поделиться со мной , не стесняйтесь и напишите мне комментарий ниже !
Узнайте больше словенских «уроков», которые могут вас заинтересовать: словенские числа и числительные, словенские существительные и местоимения, словенские глаголы, словенские прилагательные, словенский синтаксис, словенские идиомы, словенские наречия.
Давайте учиться,
Анна.
Нравится:
Нравится Загрузка…
Искать:Введите свой адрес электронной почты, чтобы следить за этим блогом и получать уведомления о новых сообщениях по электронной почте.
Адрес электронной почты:
Присоединиться к 615 другим подписчикам
- Указательные местоимения в словенском – это и тот
- Понимание словенских идиом #011
- Словенские существительные к прилагательным — Vrstni Pridevnik
Если вам нравятся мои «уроки» и вы хотите меня подбодрить…
через Ko-Fi.
Загрузите первую неделю моей электронной книги бесплатно.
Недели 2, 3 и 4 доступны в виде полного pdf только через сообщение поддержки Ko-fi.
Узнать большеВыбрать категориюAnna in Словения (57)Anna’s Videos (1)Откройте для себя Словению (69) Центральный регион (6) Прибрежно-карстовый регион (5) Гореньский край (17) Горишский край (5) Нотраньско-Карстовый край (3) Подравский край ( 2) Савиньский край (3) Словенские праздники (10) Словенские народные сказки (5) Словенское наследие (9)) Словенские факты (2) Словенский сленг (2) Словенские идиомы (15) Споднепосавская область (1)Выучить словенский (79) Спросите Анну о словенском (6) Узнайте для развлечения (6) (3) Spodnjeposavska Region (56) Словенные наречия (1) Словенные существительные (21) Словенные числа (5) Словенные предлоги (1) местоимения словена (5) Синтаксис словена (8) Славенные глаголы (14) Учебный материал (4) Список слов (3) Словенные упражнения (1 )Фотография (17)Бюджетная Словения – 5 дней (5)Путешествия (1)Взгляд на колокольню церкви Св.