СИД и СР — это… Что такое СИД и СР?
СИД — совместная инвестиционная деятельность Источник: http://www.geonews.com.ua/d271003 01.html СиД самолёт и двигатели авиа СИД СД светоизлучающий диод светодиод СИД … Словарь сокращений и аббревиатур
СИД — (исп. Cid; араб.: альсеид господин) герой испанской героической поэмы «Песнь о моем Сиде», сохранившейся в единственном списке, составленном в 1307 г. Однако сложилась она, видимо, около 1140 г., т.е. меньше чем через полвека после смерти Сида… … Литературные герои
Сид — Сид, Игорь Игорь Сид Игорь Сид (Игорь Олегович Сидоренко) (род. 5 января 1963, Крым) русский литератор (поэт, переводчик, журналист) … Википедия
Сид — герой средневекового испанского эпоса, главный персонаж «Поэмы о Сиде» (точное название «Песнь о моем Сиде»), написанной неизвестным автором около 1140. С. лицо вполне историческое; настоящее имя его Руй (т.
СИД — Прозвание знаменитого испанского воина в XI веке, дона Родриго Диана графа Бивар. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. СИДИ или СИД (ново араб. sejid). Господин,… … Словарь иностранных слов русского языка
СИД — СИД, аббревиатура от слов «светоизлучающий диод» для обозначения СВЕТОДИОДА … Научно-технический энциклопедический словарь
сид — сущ., кол во синонимов: 2 • господин (32) • сиди (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
-сид — См. ЦИД … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Сид — (Кампеадор) (El Cid, араб. al Said господин, исп. campeador воитель), исп. герой. Его настоящее имя Родриго Диас де Бивар. С. принадлежал к кастильской знати.
Изгнанный после войны между братьями Санчо II, королем Кастилии, и Альфонсо VI, королем … Всемирная историясидіти — дієслово недоконаного виду … Орфографічний словник української мови
Реклама «Геркулеса». Аббревиатура СИД… — Бессмертный барак
Реклама «Геркулеса». Аббревиатура СИД в верхнем правом углу означает: Сокольнический исправительно-трудовой дом.
Одно из старейших мест заключения Москвы многократно меняло свои названия и обличья (смирительный дом, исправительная тюрьма, реформаторий для несовершеннолетних правонарушителей, тюрьма, исправтруддом, колония и снова тюрьма), и потому за ней закрепилось обиходное название: Матросская Тишина — по улице, на которой она находится.
В ведении Сокольнического ИТД находился дореволюционный мыловаренный завод в Петровском парке, завод «Геркулес и толокно», продукцией которого была завалена в 1920-е годы вся Москва, слесарно-механический цех, картонажные мастерские и магазин готовых «фирменных» изделий на Тверской, 38. Также существовала лавка при самом ИТД, где торговали в палатке те заключенные, которые хорошо себя зарекомендовали.
Каша «Геркулес» была относительно нова, ее рецепт и «бренд» были импортированы из Америки, если присмотреться на рекламе можно увидеть силача между советским и американским флагами.
Давид Львович Арманд — заключенный Сокольнического исправтруддома в 1926–1927 годах очень подробно описал в своих воспоминаниях фабрику «Геркулес» при ИТД:
«Меня послали мотористом на «Геркулес». Он производил, как и следует из названия, кашу-геркулес, толокно и детскую муку для печенья «Нэстле». Фабрика работала в две смены. В ней было три цеха: поставной, просевной и сушильный. На поставах работал в каждую смену один человек, на россеве — один, в сушилке — два. Кроме того, в первую смену полагался моторист, во вторую — слесарь, который по совместительству следил за мотором. Кроме того, были вольные заведующий и его заместитель, а также патронируемый мастер. Патронируемый — значило отсидевший свой срок, живущий на воле, но находящийся под гласным надзором. Тюрьма его обеспечивала работой, но платила половинное жалованье и не проводила в профсоюз.
Несмотря на маленький объем производства толокна марки «Сид» (Сокольнический исправдом), этим продуктом была завалена вся Москва. До тюрьмы я его ел каждое утро, после тюрьмы — никогда. На этикетках написано, что толокно изготавливается из отборного овса под специальным надзором врача. Такового я за полгода работы ни разу не видел, но наблюдал кое-что другое. Овес, действительно, был отборный: его сортировали, и лучший сорт шел на геркулес, а отсевы мололи на толокно.»
https://bessmertnybarak.ru/rubric/ekskursiya_po_strane-zone/
Маркировка | Номинальный ток, A | Назначение предохранителя | |
Основной блок предохранителей расположенных в салоне | |||
1 | START | 10 | Реле стартера |
2 | A/CON SW | 10 | Кондиционер |
3 | HTD MIRR | 10 | Обогрев наружных зеркал заднего вида |
4 | SEAT HTR | 15 | Обогрев сидений |
5 | A/CON | 10 | Кондиционер |
6 | HEAD LAMP | 10 | Фара |
7 | FR WIPER | 25 | Стеклоочиститель — перед |
8 | RR WIPER | 15 | Стеклоочиститель — зад |
9 | DRL OFF | 10 | Выключатель ближнего света фар в дневное время суток |
10 | RR FOG | 10 | Задние противотуманные фонари |
11 | P/WDW (LH) | 25 | Электро-стеклоподъемники — левая сторона |
12 | CLOCK | 10 | Часы |
13 | C/LIGHTER | 15 | Прикуриватель |
14 | DR LOCK | 20 | Электролюк Блок управления зажиганием — реле |
15 | DEICER | 20 | Обогреватель лобового стекла — реле |
16 | STOP | 15 | Стоп-сигналы — выключатель Блокировка рычага АКПП |
17 | ROOM LP | 15 | Освещение салона |
18 | AUDIO | 15 | Стереосистема Маршрутный компьютер |
19 | T/LID | 15 | Дверь багажного отделения |
20 | SAFETY/WDW RH | 25 | Блокировка электро-стеклоподъемников — правая сторона |
21 | SAFETY P/WDW LH | 25 | Блокировка электро-стеклоподъемников — левая сторона |
22 | P/WDW(RH) | 25 | Электро-стеклоподъемники — правая сторона |
23 | P/OUTLET | 15 | Розетка 12В передняя |
24 | T/SIG | 10 | Блок переключателей |
25 | A/BAG IND | 10 | Подушка (-и) безопасности — контрольная лампа |
26 | CLUSTER | 10 | Панель приборов |
27 | A/BAG | 15 | Подушка (-и) безопасности |
28 | SPARE | 15 | Резерв |
29 | RR P/OUTLET | 15 | Розетка 12В задняя |
30 | TAIL RH | 10 | Габаритный фонарь — задний правый |
31 | TAIL LH | 10 | Габаритный фонарь — задний левый |
Блок предохранителей в подкапотном пространстве | |||
1 | ALT | 125/150-дизель | Генератор |
2 | MDPS | 80 | Система контроля давления в шинах — блок управления |
3 | ABS 2 | 20 | ABS, ESP — блок управления |
4 | ABS 1 | 40 | ABS, ESP — блок управления |
5 | B+ 1 | 50 | На панель В+ (Блок предохранителей салон) |
6 | RR HTD | 40 | Обогрев наружных зеркал заднего вида |
7 | BLOWER | 40 | Вентилятор отопителя |
8 | C/FAN | 40 | Вентилятор кондиционера |
9 | B+ 2 | 50 | На панель В+ (Блок предохранителей салон) |
10 | IGN 2 | 40 | Замок зажигания, реле стартера |
11 | IGN 1 | 30 | Замок зажигания |
12 | ECU | 30 | Модуль управления двигателем |
13 | H/LP WASHER | 20 | Омыватели фар |
SPARE. 1 | 20 | Резерв | |
15 | FR FOG | 15 | Противотуманные фары передние — реле |
16 | A/CON | 10 | Кондиционер — реле |
17 | HAZARD | 15 | Аварийно-световая сигнализация |
18 | SPARE | — | Резерв |
19 | SPARE | 20 | Резерв |
20 | F/PUMP | 15 | Реле топливного насоса |
21 | SPARE | 20 | Резерв |
22 | ECO. 1 | 10 | Модуль управления двигателем |
23 | ECU.3 | 10 | Модуль управления двигателем |
24 | ECU.4 | 20 | Модуль управления двигателем |
25 | INJ | 15 | Реле кондиционера воздуха Форсунки |
26 | SNSR.2 | 10 | Датчики: расход воздуха, генератор импульсов, топливного фильтра, датчик скорости. Выключатель стоп-сигналов. Блоки ЕСМ и РСМ. |
27 | HORN | 15 | Реле звукового сигнала |
28 | ABS | 10 | АБС |
29 | ECU. 2 | 10 | Кондиционер Катушка зажигания |
30 | B/UP | 10 | Фонарь заднего хода |
31 | H/LP LO-RH | 10 | Ближний свет — правая фара, корректор фары |
32 | H/LP LO-LH | 10 | Ближний свет — левая фара, корректор фары |
33 | H/LP HI (I-II) | 20 | Дальний свет — реле фар |
34 | SNSR.1 | 10 | Датчики: кислорода, положения распредвала и коленвала. Модуль иммобилайзера. |
Дополнительный блок в моторном отсеке — дизельный мотор | |||
1 | GLOW PLUG | 80 | Свечи накаливания |
2 | PTC HEATER 1 | 50 | Термостат — нагреватель РТС датчик №1 |
3 | PTC HEATER 2 | 50 | Термостат — нагреватель РТС датчик №2 |
5 | PTC HEATER 3 | 50 | Термостат — нагреватель РТС датчик №3 |
6 | FUEL FILTER HEATER | 30 | Обогреватель топливного фильтра |
IBAN | Международный банковский номер счета Международный банковский номер счета представляет собой уникальный идентификационный номер, который позволяет производить автоматический перевод денежных средств между получателем и отправителем. Номер IBAN включает в себя всю необходимую информацию: номер счета, наименование банка, отделение банка и код страны. Даже несмотря на то, что на территории Еврозоны не была принята единая длина кода IBAN, он не может быть длиннее 34 символов. Стоит отметить, что большая часть стран устанавливает собственную длину IBAN. Наша система автоматически определяет выбранную страну, что позволяет провести полную проверку IBAN. |
BBAN | Основной банковский номер счета BBAN — сокращение от «Основной банковский номер счета». Данный номер счета используется на территории страны. BBAN является частью IBAN при проведении международных переводов. В каждой стране используется собственный формат BBANю В настоящее время нет единого европейского стандарта в отношении BBAN. Именно поэтому был создан IBAN, позволяющий стандартизировать сферу банковских переводов. |
BIC | Банковский идентификационный код Банковский идентификационный код представляет собой уникальный код банка, который используется при проведении расчетов. У каждого банка имеется собственный БИК, Таким образом, вы получаете возможность корректной отправки денежных средств. Кроме того, БИК называют SWIFT-адресом или SWIFT-кодом. БИК может иметь 8 или 11 символов в зависимости от наличия в нем информации об отделении. |
SEPA | Единая европейская платежная система Единая европейская платежная система используется на территории стран Европы. Основная цель создания такой системы — обеспечение простых и удобных переводов на территории ЕС. |
ЕЦБ | Европейский центральный банк Европейский центральный банк является главным банком Еврозоны. Банк отвечает за валюту Евро, которая используется на территории ЕС. Основная задача ЕЦБ — сохранение покупательной способности Евро, а также обеспечение стабильных цен на территории Еврозоны. Еврозона включает в себя 17 стран, входящих в состав ЕС, и использующих Евро, начиная с 1999 года. |
SWIFT | Организация всемирной межбанковской финансовой связи См. БИК |
SCT | Кредитный перевод SEPA Кредитный перевод SEPA был разработан Советом Европейского Парламента (см. EPC) в начале 2008 года. Он представляет собой набор правил, регулирующих перевод денежных средств между банками на территории ЕС. SCT (Европейский перевод) призван заменить большое количество платежных систем, работаюших на основе Евро на территории Европы. |
SDD | Прямое пополнение SEPA Прямое пополнение SEPA — представляет собой протокол, регулирующий правила перевода денежных средств между банками Еврозоны. В основе прямого пополнения лежит следующая идея: «Я запрашиваю деньги у другого лица, получив предварительно согласие, после чего зачисляю их на свой счет». Как получатель, так и отправитель должны иметь счет в финансовой организации, поддерживающей данную технологию. |
PSD | Директива о платёжных услугах Директива о платёжных услугах была разработана в 2007 году, и представляет собой набор правил и норм, регулирующих деятельность платежных систем на территории ЕС. Основная задача этой директивы — активное внедрение Единой европейской платежной системы (SEPA), регулирование деятельности финансовых организаций, а также обеспечение прозрачности и создание конкурентной среды. |
ACH | Палата автоматизированных расчётов Палата автоматизированных расчетов представляет собой электронную сеть для передачи денежных средств на территории США. Точно также, как и SWIFT в Европе, ACH позволяет выполнять операции списания и зачисления денежных средств. Сеть ACH позволяет банкам и финансовым организациям обмениваться информацией. |
CSM | Система клиринга и расчётов Система клиринга и расчётов представляет собой набор правил, регулирующих торговлю. Другими словами, она определяет правила отправки денежных средств и информационных сообщений между платежными системами и поставщиками услуг. |
PEACH | ACH для Европы Палата автоматизированных расчётов для Европы представляет собой разновидность ACH, которая обеспечивает совместимость с SEPA-платежами на территории Европы. Кроме того, данная система предоставляет широкий спектр платежных инструментов для расчетов в Евро, которые соответствуют требованиям действующего законодательства и финансовых регуляторов. |
EBA | Европейская банковская ассоциация Европейская банковская ассоциация была основана в Париже в 1985 году представителями 18 коммерческих банков. Европейская банковская ассоциация представляет собой международный форум, в работе которого принимает участие более 200 банков. Европейская банковская ассоциация является одним из главных инициаторов создания и развития SEPA. |
EPC | Европейский совет по платежным системам Европейский совет по платежным системам представляет собой регулирующий орган в сфере платежных систем. Он определяет меры, необходимые для внедрения SEPA. |
BACS | Межбанковская система автоматизированных безналичных расчётов Межбанковская система автоматизированных безналичных расчётов представляет собой межбанковскую систему перевода платежей на территории Великобритании. В основном, данная система используется для прямого списания и пополнения денежных средств. Прямое списание — это указание владельца счета, подразумевающее списание определенных сумм в течение ограниченного времени. Данная система позволяет обеспечить стабильную и безопасную оплату товаров и услуг. Такие операции являются наиболее популярными во всех странах. Прямое пополнение — это обратная операция, которая используется, например, для начисления заработной платы работникам компании. До недавнего времени система BACS также активно использовалась для оплаты товаров и услуг по телефону. В настоящее время она была заменена системой быстрых переводов Faster Payments, которая гарантирует практически мгновенное списание и зачисление денежных средств 365 дней в году. Платежи BACS обрабатываются в течение 3 рабочих дней. Ряд счетов не позволяет использовать новую систему, поэтому их владельцам приходится все также полагаться на BACS. |
CHAPS | Автоматическая система клиринговых расчётов Данное сокращение используется для обозначения автоматической системы клиринговых расчётов. CHAPS является еще одной системой, которая используется для расчетов на территории Великобритании. Даже несмотря на то, что CHAPS доступна всем и каждому, ее используют крупные компании, заключающие дорогостоящие сделки. Использование системы CHAPS подразумевает комиссионный сбор в размере 25 – 30. Переводы в системе CHAPS проводятся в течение одного рабочего дня, и используются для приобретения недвижимости. Кроме того, данная система используется для оплаты других дорогостоящих покупок. Как было сказано ранее, CHAPS используется для перевода средств в банке в течение дня. Для выполнения платежа в системе CHAPS, вам придется посетить офис банка и заполнить специальную форму, подтвердив свою личность. Кроме того, перед проведением перевода CHAPS вам стоит ознакомиться с ограничениями на сумму перевода с вашего счета. Система Faster Payments используется для переводов на сумму менее 100 000, и позволяет сделать перевод абсолютно бесплатно. Это большое подходит частным клиентам, а не компаниям и юр. лицам. |
FPS | Система быстрых платежей на территории Великобритании Как было сказано выше, Faster Payments позволяет осуществлять мгновенные денежные переводы. В большинстве случаев данная система используется для оплаты коммунальных услуг, выставленных счетов и онлайн-переводов. Система используется с 2008 года. |
C&CC | Система обработки банковских чеков Как было сказано выше, Faster Payments позволяет осуществлять мгновенные денежные переводы. В большинстве случаев данная система используется для оплаты коммунальных услуг, выставленных счетов и онлайн-переводов. Система используется с 2008 года. |
EFT | Электронный денежный перевод Один из способов зачисления денежных средств на банковский счет вашей компании. После регистрации в системе вы сможете получать платежи практически мгновенно. EFT — быстрая и надежная система, позволяющая получить денежные средства гораздо быстрее, чем в случае с необходимостью подтверждения оплаты и отправки банковского чека по почте. |
B2B | B2B-платежи |
SCF | Правила использования карт в SEPA Представляет собой набор правил и норм, регулирующих работу банков, финансовых организаций и других учреждений в сфере использования банковских карт для получения денежных средств на территории всей Еврозоны.. |
EFTA | Европейская ассоциация свободной торговли |
ECBS | Европейский комитет банковских стандартов |
А/А | Air to Air | Воздух — Воздух |
AAF | Army Air Field | Военный аэродром |
AAL | Above Aerodrome Level | Над уровнем аэродрома |
AAS | Airport Advisory Service | Консультативное обслуживание в аэропорту |
АВ | Air Base | Авиабаза |
ABM | Abeam | На траверзе |
ABN | Aerodrome Beacon | Аэродромный маяк |
AC | Air Carrier | Авиаперевозчик, авиакомпания |
АСА | Arctic Control Area | Арктический диспетчерский район |
ACAS | Airborne Collision Avoidance System = TCAS | Бортовая система предотвращения столкновений |
ACARS | Airbone Communications Addressing and Reporting System | Бортовая система связи с адресацией и сообщением |
ACC | Area Control Center | Районный диспетчерский центр |
ACFT | Aircraft | Воздушное судно |
ACH | АТС Flight Pian Change Message (IFPS) | Сообщение об изменении плана полета (IFPS) |
ACN | Aircraft Classification Number | Классификационное число воздушного судна |
AD | Aerodrome | Аэродром |
ADA | Advisory Area | Консультативный район |
ADCS | Advance Customs | Предварительное уведомление о необходимости таможенного обслуживания |
ADEP | Aerodrome of Departure | Аэродром вылета |
ADES | Aerodrome of Destination | Аэродром назначения |
ADF | Automatic Direction Finding | Автоматический радиокомпас |
ADIZ | Air Defense Identification Zone | Зона опознавания ПВО |
ADR | Advisory Route | Консультативный маршрут |
ADS | Automatic Dependent Surveillance | Автоматическое зависимое наблюдение |
ADV | Advisory Area | Консультативный район |
AEIS | Aeronautical Enroute Information Service | Обслуживание аэронавигационной информацией на маршруте |
AER | Approach End Runway | Конец ВПП со стороны подхода |
AERADIO | Air Radio | Радиостанция (обслуживающая полеты) |
AERO | Aerodrome | Аэродром |
AES | Aerodrome Emergency Services | Аэродромная аварийная служба |
AF Aux | Air Force Auxiliary Field | Вспомогательный аэродром ВВС |
AFB | Air Force Base | База ВВС |
AFIL | Flight Plan Filed in the Air | Зафайленый(Переданный) с борта план полета |
AFIS | Aerodrome Flight information Service | Аэродромная служба полетной информации |
AFN | American Forces Network | Сеть американских ВВС |
AFP | АТС Flight Plan Proposal Message (IFPS) | Сообщение о предлагаемом плане полета (IFPS) |
AFRS | Armed Forces Radio Stations | Радиостанции ВВС |
AFS | Air Force Station | Станция ВВС |
AFS | Aeronautical fixed service | Авиационная фиксированная служба |
AFSS | Automated Flight Service Station | Автоматическая станция полетного обслуживания |
A/G | Air-to-Ground | «Воздух—Земля» |
AGL | Above Ground Level | Над уровнем земли |
AGN1S | Azimuth Guidance Nose-in-Stand | Азимутальное наведение ВС носом на стоянку |
АН | Alert Height | Высота сигнализации |
АНР | Army Heliport | Военный вертопорт |
AIC | Aeronautical Information Circular | Циркуляр аэронавигационной информации |
AIP | Aeronautical Information Publication | Сборник аэронавигационной информации |
AiRAC | Aeronautical Information Regulation and Control | Регламентирование и контроль аэронавигационной информации (АНИ) – Система заблаговременного уведомления об изменении АНИ по единой таблице дат вступления в силу |
AIREP | Air-Report | Донесение..с борта |
AIS | Aeronautical Information Service | Служба аэронавигационной информации |
ALA | Authorized Landing-Area | Разрешенная посадочная площадь (площадка) |
ALF | Auxiliary Landing Field | Запасная посадочная площадка |
ALS | Approach Light System | Система огней подхода |
ALSF | Appoach Light System with Sequenced Flashing Lights | Система огней подхода с бегущими проблесковыми огнями |
ALT | Altitude | Высота абсолютная |
ALTN | Alternate | Запасной (аэродром) |
AMA | Area Minimum Altitude | Минимальная абсолютная высота района |
AMSL | Above Mean Sea Level | Над средним уровнем моря |
AMSS | Aeronautical Mobil-Satellite Service | Авиационная подвижная спутниковая служба |
ANGB | Air National Guard Base | Авиабаза (ВВС) национальной гвардии |
AОС | Airport Obstacle Chart | Карта препятствий аэропорта |
АОЕ | Airport/Aerodrome of Entry | Аэропорт/Аэродром входа |
AOR | Area of Responsibility | Район ответственности |
APAPI | Abbreviated Precision Approach Path Indicator | Упрощенный указатель траектории точного захода на посадку |
АРС | Area Positive Control | Контролируемый район с эшелонированием |
АРСН | Approach | Подход, заход на посадку |
АРР | Approach Control | Контроль захода на посадку {диспетчерское обслуживание) |
APRX | Approximate/ly | Приблизительный/о |
APT | Airport | Аэропорт |
ARB | Air Reserve Base | Резервная база ВВС |
ARFF | Aircraft Rescue and Fire Fighting | Спасание воздушных судов и борьба с пожаром |
ARINC | Aeronautical Radio Inc. | Объединение «Аэронавигационное радио» |
ARO | ATS Reporting Office | Пункт сообщений ОВД |
ARP | Airport Reference Point | Контрольная точка аэропорта |
ARR | Arrival | Прибытие |
ARSA | Airport Radar Service Area | Радиолокационное обслуживание в районе аэропорта |
ARSR | Air Route Surveillance Radar | Маршрутный обзорный радиолокатор |
ARTC | Air Route Traffic Control | Управление воздушным движением на трассе |
ARTCC | Air Route Traffic Control Center | Центр управления воздушным движением на трассе |
ASDA | Accelerate Stop Distance Available | Располагаемая дистанция прерванного взлета |
ASE | Altimetry System Error | Погрешность системы измерения высоты |
ASIR | Aviation Safety Incident Report | Отчет об инцидентах авиационной безопасности |
ASL | Above Sea Level | Над уровнем моря |
ASM | Air Space Managment System | Организация воздушного пространства |
ASOS | Automated Surface Observation | Автоматизированная система наземного наблюдения (за погодой) |
ASR | Airport Surveillance Radar | Обзорный радиолокатор аэропорта |
АТА | Actual Time of Arrival | Фактическое время прилета |
АТС | Air Traffic Control | Управление воздушным движением |
АТСАА | Air Traffic Control Assigned Airspase | Воздушное пространство, контролируемое (службой) УВД |
АТСС | Air Traffic Control Center | Центр управления воздушным движением |
АТСТ | Air Traffic Control Tower | Вышка управления воздушным движением |
ATD | Actual Time of Departure | Фактическое время вылета |
ATF | Aerodrome Traffic Frequency | Частота аэродромного движения |
ATFM | Air Traffic Flow Management | Управление потоками воздушного движения |
ATIS | Automatic Terminal Information Service | Служба автоматической передачи информации в районе аэроузла (аэропорта) |
ATM | Air Traffic Managment | Организация воздушного движения |
ATS | Air Traffic Service | Обслуживание воздушного движения |
AT-VAS1 | Abbreviated Tee Visual Approach Slope Indicator | Сокращенный Т-образный указатель визуальной глиссады захода на посадку |
ATZ | Aerodrome Traffic Zone | Зона аэродромного движения |
AUTH | Authorized | Разрешенный, уполномоченный |
AUW | All-up Weight | Полная полетная масса |
AUX | Auxiliary | Вспомогательный |
AVASI | Abbreviated Visual Approach Slope Indicator | Упрощенный указатель визуальной глиссады захода на посадку |
AVBL | Available | Наличный, имеющийся в распоряжении, действующий |
AWIB | Aerodrom Weather Information Broadcast | Передача метеоинформации на аэродроме |
AWOS | Automated Weather Observing System | Автоматизированная система наблюдения за погодой |
AWY | Airway | Воздушная трасса |
AZM | Azimuth | Азимут |
BARO-VNAV | Barometric-Vertical Navigation | Вертикальная навигация по барометрическому высотомеру ВС |
BC | Back Course | Обратный путевой угол (для ILS обратный курсовой луч) |
BCM | Back Course Marker | Маркер обратного курсового луча (ILS) |
BCN | Beacon | Маяк |
BCST | Broadcast | Радиовещание |
BDRY | Boundary | Граница |
BLDG | Building | Здание |
ВМ | Back Marker | Обратный маркер |
BRG | Bearing | Пеленг |
B-RNAV | Basic Area Navigation | Зональная навигация — основной метод |
BS | Broadcast Station (Commercial) | Радиовещательная станция (коммерческая) |
BTN | Between | Между |
АТС IFR | Flight Plan Clearance Delivery Frequency | Частота передачи диспетчерского разрешения на план полета по ППП |
CADIZ | Canadian Air Defense Identification Zone | Канадская зона опознавания ПВО |
CALC | Calculator | Калькулятор |
CARS | Community Aerodrome Radio | Аэродромная радиостанция связи Station |
CAS | Collision Avoidance System | Система предотвращения столкновения |
CAT | Category | Категория |
Ccw | Counterclockwise | Против часовой стрелки |
CDR | Conditional Route | Условный маршрут |
CDT | Central Daylight Time | Центральное дневное время (США) |
CEIL | Ceiling | Потолок, нижняя граница облачности |
CEU | Central Executive Unit | Центральный исполнительный орган |
CERAP | Combined Center/Radar Approach Control | Объединенный центр/ Радиолокационное управление заходом на посадку |
CFL | Cleared Flight Level | Разрешенный эшелон полета |
CFMU | Central Flow Management Unit | Центральный орган организации потоков |
CGAS | Coast Guard Air Station | Авиационная станция береговой охраны |
CGL | Circling Guidance Lights | Вращающиеся огни наведения |
СН | Channel | Канал, линия связи, полоса частот |
СН | Critical Height | Критическая высота |
CL | Runway Centerline Lights | Осевые огни ВПП |
CMNPS | Canadian Minimum Navigation Performance Specification | Канадские технические требования к минимальным навигационным характеристикам |
CMV | Converted Met Visibility | |
CNS | Communication, Navigation and Surveillance | Связь, навигация и наблюдение |
СО | County | Округ (США), графство (Англия) |
COMM | Communications | Сообщение, связь |
COMSND | Commissioned | Введено в эксплуатацию, укомплектовано |
CONT | Continuous | Непрерывный, сплошной |
COORD | Coordinates | Координаты |
СОР | Change Over Point | Точка переключения (частоты) |
CORR | Corridor | Коридор |
CP | Command Post | Командный пункт |
CPDLC | Controller/Pilot data link | Связь «диспетчер/пилот» по линии передачи данных |
Cpt | Clearance (Pre-Taxi Procedure) | Разрешение (перед выруливанием) |
CRAM | Conditional Route Availability Message | Сообщение о годности условного маршрута |
CRP | Compulsory Reporting Point | Пункт обязательного донесения |
CRS | Course | Направление полета, заданный путевой угол, заданное направление |
C/S | Call Sign | Позывной |
CST | Central Standard Time | Центральное стандартное время (США) |
СТА | Control Area | Диспетчерский район |
CTAF | Common Traffic Advisory Frequency | Общая консультативная частота обслуживания воздушного движения |
CTL | Control | Контроль, диспетчерское обслуживание |
CTR | Control Zone | Диспетчерская зона |
CVFR | Controlled VFR | Контролируемый полет по ПВП |
CVSM | Conventional Vertical Separation Minimum | Традиционный минимум вертикального эшелонирования |
CW | Clockwise | По часовой стрелке |
CWY | Clearway | Полоса свободная от препятствий |
D | Day | День |
DA | Decision Altitude | Абсолютная высота принятия решения |
DA (Н) | Decision Altitude (Height) | Абсолютная (относительная) высота принятия решения |
DCT | Direct | Прямо |
DECMSND | Decommissioned | Снят с эксплуатации |
DEG | Degree | Градус |
DER | Departure End of Runway | Взлетный конец ВПП |
DEWIZ | Distance Early Warning Identification Zone | Зона раннего опознавания ПВО |
DF | Direction Finder (Finding) | Пеленгатор (пеленгование) |
DH | Decision Height | Относительная высота принятия решения |
DIR | Director | «Наведение» (частота связи) |
DiSPL THRESH | Displaced Threshold | Смещенный порог (ВПП) |
DIS, DIST | Distance | Расстояние |
DLY | Daily | Ежедневно |
DME | Distance-Measuring Equipment | Дальномерное оборудование |
DOD | Department of Defense | Департамент обороны |
DOM | Domestic | Внутренний |
DOP | Dilution of Precision | Снижение точности |
DR | Dead Reckoning Position | Место, определяемое счислением пути |
DTK | Desired Track | Заданный путевой угол |
DTW | Dual Tandem Wheel Landing | Шасси — двойной тандем Gear |
DVOR | Doppler VOR | Доплеровский VOR |
DW | Dual Wheel Landing Gear | Шасси — спаренные колеса |
E | East or Eastern | Восток или восточный |
EAT | Expected Approach Time | Прёдпологаемое время захода на посадку |
ЕСАС | European Civil Aviation Conference | Европейская конференция гражданской авиации |
ECOMS | Jeppesen explanation of Common Minimum Specifications | Объяснения «Джеппсен» по общим характеристикам минимумов |
EDT | Eastern Daylight Time | Восточное дневное время (США) |
EDPS | Flight Data Processing System | Система обработки полетных данных |
EET | Estimated Elapsed Time | Расчетное истекшее время |
EGPWS | Enhance Ground Proximity Warning System | Система сигнализации об опасности сближения с землей (СРППЗ) с расширенными возможностями |
EFAS | Enroute Flight Advisory Service | Консультативное обслуживание полета на мар¬шруте |
EFF | Effective | Вступивший в силу, действующий |
ELEV | Elevation | Превышение |
EMERG | Emergency | Авария, аварийная ситуация |
ENG | Engine | Двигатель |
ЕОВТ | Estimated off block time | Расчетное время начала движения |
EST | Eastern Standard Time | Восточное стандартное время (США) |
ЕТА | Estimated Time of Arrival | Расчетное время прибытия |
ETD | Estimated Time of Departure | Расчетное время вылета |
ETE | Estimated Time Enroute | Расчетное время в пути |
ETOPS | Extended Range Operation with two engine airplanes | Полет увеличенной дальности действия ВС с двумя двигателями |
EXC | Except | За исключением |
F | Condenser Discharge Sequential Flashing Lights/Sequenced Flashing Lights | Газоразрядные бегущие проблесковые огни/Бегущие проблесковые огни |
FAA | Federal Aviation Administration | Федеральная авиационная администрация |
FAC | Final Approach Course | Направление конечного этапа захода на посадку |
FAF | Final Approach Fix | Контрольная точка конечного этапа захода на посадку |
FANS | Future Air Navigation System | Комитет IСАО по будущим навигационным системам |
FAP | Final Approach Point | Точка конечного этапа захода на посадку |
FAR | Federal Aviation Regulation | Федеральные авиационные правила (США) |
FAS | Final Approach Segment | Участок конечного этапа захода на посадку |
FCP | Final Control Point | Контролируемая точка на последней прямой |
FDPS | Flight Data Processing System | Система обработки полетных данных |
FDE | Fault Detection and Exclusion | обнаружение неисправностей и исключение |
FIC | Flight Information Center | Центр полетной информации |
FIR | Flight Information Region | Район полетной информации |
FIS | Flight Information Service | Полетно-информационное обслуживание, Служба полетной информации |
FL | Flight Level (Altitude) | Эшелон полета (Абсолютная высота) |
FLAS | Flight Level Allocation Scheme | Схема распределения эшелонов полета |
FLD | Field | Аэродром (грунтовый) |
FLG | Flashing | Проблесковый, мигающий |
FLP | Flight Plan | План полета |
FLT | Flight | Полет, рейс |
FM | Fan Marker | Веерный маркер |
FMCS | Flight Managment Computer Syatem | Компьютерная система управления полетом |
FMS | Flight Management System | Система управления полетом |
FPL | Flight Plan (АТС) | План полета (для УВД) |
FPM | Feet Per Minute | Футов в минуту |
FPR | Flight Planning Requirement | Требования по планированию полета |
FREQ | Frequency | Частота |
FSS | Flight Service Station | Станция полетного обслуживания |
FT | Feet | Футы |
FTE | Flight Technical Error | Погрешность, обусловленная техникой пилотирования |
FTS | Flexible Track System | Система изменяемых треков |
FUA | Flexible Use of Airspace | Гибкое использование воздушного пространства |
G | Guards only (radio frequencies) | Только прослушивание (радиочастот) |
GA | General Aviation | Авиация общего назначения |
GAL | Gallons | Галлоны |
GAT | General Air Traffic | Общее воздушное движение |
GCA | Ground Controlled Approach (radar) | Заход на посадку по командам с земли (по локатору) |
GDOP | Geometric Dilution of Precision | Геометрическое снижение точности |
GEO | Geographic or True | Географический или истинный |
GLONASS | Global Orbiting Navigation Satellite System | Глобальная орбитальная навигационная спутниковая система |
GLS | GNSS Landing System | Посадочная система глобальной навигационной спутниковой системы |
GMT | Greenwich Mean Time | Гринвичевское среднее время |
GND | Ground Control | Управление наземным движением (диспетчер руления) |
GND | Surface of the Earth (either land or water) | Поверхность земли (суши или воды) |
GNSS | Global Navigation Satellite System | Глобальная навигационная спутниковая система |
GP | Glidepath | Глиссада |
GPS | Global Positioning System | Глобальная система определения местоположения |
GPWS | Ground Proximity Warning System | Система сигнализации об опасности сближения с землей |
GRS | Ground Reference Station | Наземная опорная станция |
GRVD | Grooved | Покрытие с желобками |
GS | Glide Slope | Глиссада планирования |
G/S | Ground Speed | Путевая скорость |
GWT | Gross Weight | Общая масса |
Н | Non-Directional Radio Beacon ог High Altitude | Ненаправленный радиомаяк или высота в верхнем воздушном пространстве |
Н24 | 24 Hour Service | Круглосуточная работа |
НАА | Height Above Airport | Относительная высота над аэро-дромом |
HAT | Height Above Touchdown | Относительная высота над зоной приземления |
НС | Critical Height | Критическая высота |
HDG | Heading | Курс |
HDOP | Horizontal Dilution of Precision | Снижение точности определения местоположе¬ния по горизонтали |
HEL | Helicopter | Вертолет |
HF | High Frequency (3 — 30 MHz) | Высокая частота (3 — 30 МГц) |
НОТ | Height | Высота относительная |
HI | High (altitude) | Большая (абсолютная) высота, верхнее воздушное пространство |
HI | High Intensity (lights) | Высокая интенсивность (огней) |
HIALS | High Intensity Approach Light System | Система огней подхода высокой интенсивности |
HIRL | High intensity Runway Edge Lights | Посадочные боковые огни ВПП высокой интенсивности |
HIWAS | Hazardous inflight Weather Advisory Service | Консультативное оповещение об опасных явлениях погоды в полете |
HJ | Sunrise to Sunset | От восхода до захода СоЛнца |
HN | Sunset to Sunrise | От захода до восхода Солнца |
НО | By Operational Requirements | По эксплуатационным требованиям |
hPa | Hectopascal (one hectopascal = one millibar) | Гектопаскаль (1 гектопаскаль = 1 миллибару) |
HR | Hours (period of time) | Часы (период времени) |
HS | During Hours of Scheduled Operations | В часы полетов по расписанию |
HSI | Horizontal Situation Indicator | Индикатор горизонтальной обстановки, плановый навигационный прибор |
HST | High Speed Taxi-way Turn-off | Скоростная РД для сруливания |
HTZ | Helicopter Traffic Zone | Зона полетов вертолетов |
HWP | Holding Way Point | Точка зоны ожидания (RNAV) |
Hz | Hertz (cycles per second) | Герц (периодов в секунду) |
I | Island | Остров |
IAC | Instrument Approach Chart | Карта захода на посадку по приборам |
IAF | Initial Approach Fix | Контрольная точка начального этапа захода на посадку |
IAP | Instrument Approach Procedure | Процедура (схема) захода на посадку по приборам |
IAS | Indicated Airspeed | Приборная воздушная скорость |
IBN | identification Beacon | Опознавательный маяк |
ICAO | International Civil Aviation Organization | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) |
IDENT | Identification | Опознавание |
IF | Intermediate Fix | Контрольная точка промежуточного (этапа захода на посадку) |
IFF | Identification Friend or Foe | Опознавание «свой — чужой» |
IFR | Instrument Flight Rules | Правила полетов по приборам |
IGS | Instrument Guidance System | Система наведения по приборам |
ILS | Instrument Landing System | Система посадки по приборам |
IM | inner Marker | Ближний (внутренний) маркер/привод |
IMC | Instrument Meteorological Conditions | Приборные метеорологические условия |
IMS | Integrity Monitoring System | Система контроля целостности |
IMTA | Intensive Military Training Area | Район интенсивных военных тренировочных по¬летов |
INBD | Inbound | (Полет) «на» …, прибывающий, прилетающий |
INDEFLY | Indefinitely | Неопределенно |
IN or INS | Inches | Дюймы |
INFO | Information | Информация |
INOP | Inoperative | Недействующий |
INP | If Not Possible | Если невозможно |
INS | Inertial Navigation System | Инерциальная навигационная система |
INT | Intersection | Пересечение |
INTL | International | Международный |
IORRA | Indian Ocean Random RNAV Area | Произвольный район зональной навигации Индийского океана |
IR | Instrument Restricted Controlled Airspace | Контролируемое воздушное пространство, ограниченное для полетов по ППП |
IS | islands | Острова |
ITWS | Integrated Terminal Weather System | Объединенная метеорологическая система аэроузла |
I/V | Instrument/Visual Controlled Airspace | Контролируемое воздушное пространство для полетов по ППП/ПВП |
JAA | Joint Aviation Authorities | Объединенная авиационная администрация (стран Западной Европы) |
JAA AMC | JAA Acceptable Means of Compliance | Приемлемые средства соответствия JAA |
JAR | Joint Aviation Requirements | Объединенные авиационные требования |
JBD | James Brake Decelerometer (Canada) | Измеритель коэффициента сцепления по Джеймсу (Канада) |
JBI | James Brake Index (Canada) | Индекс коэффициента сцепления по Джеймсу (Канада) |
KGS | Kilograms | Килограммы |
kHz | Kilohertz | Килогерц |
KIAS | Knots Indicated Airspeed | Приборная скорость в узлах |
КМ | Kilometers | Километры |
KMH | Kilometer(s) per Hour | Км/ч |
KT | Knots | Узлы |
KTAS | Knots True Airspeed | Истинная воздушная скорость в узлах |
L | Locator (Compass) | Привод |
LAA | Local Airport Advisory | Консультативное обслуживание в местном аэропорту |
LAAS | Local Area Augmentation System | Система функционального дополнения с ограничейной зоной действия |
LAHSO | Land and Hold Short Operations | Операции: посадка и кратковременное ожидание |
LAL | Level Alarm Low – как вариант | |
LAT | Latitude | Широта |
LBCM | Locator Back Course Marker | Приводная радиостанция обратного курса (по¬садки) с маркером |
LAD GNSS | Landing GNSS | Локальная дифференциальная GNSS |
IBM | Locator Back Marker | Приводная радиостанция обратного маркера |
LBS | Pounds (Weight) | Фунты (вес) |
LC | Landing Chart | Карта посадки |
LCG | Load Classification Group | Классификационная группа нагрузки |
LCN | Load Classification Number | Классификационное число нагрузки |
Lctr | Locator (Compass) | Привод |
LDA | Landing Distance Available | Располагаемая посадочная дистанция |
LDA | Localizer type Directional Aid | Средство наведения типа курсового маяка |
LDI | Landing Direction Indicator | Указатель направления посадки |
LDIN | Lead-in Light System | Система ведущих (посадочных) огней |
LGTH | Length | Длина |
LH | Left Hand | Левостороннее (движение) |
LIM | Locator Inner Marker | Привод внутреннего маркера |
LLWAS | Low Level Wind Shear Alert System | Система предупреждения о сдвиге ветра на низких высотах |
LMM | Locator Middle Marker | Привод среднего маркера |
LNDG | Landing | Приземление, посадка |
LNAV/VNAV | Lateral Navigation/Vertical Navigation | Навигация по направлению / Навигация по вертикали |
LO | Locator at Outer Marker Site | Приводная радиостанция, совмещенная с вне¬шним маркером |
LOC | Localizer (Jeppesen abbreviation) | Курсовой радиомаяк (аббревиатура «Джеппсен») |
LOG | Locator (ICAO abbreviation, not used by Jeppesen) | Приводная радиостанция (аббревиатура ИКАО не используется «Джеппсен») |
LOM | Locator Outer Marker | Привод внешнего маркера |
LONG | Longitude | Долгота |
LSALT | Lowest Safe Altitude | Наименьшая безопасная абсолютная высота |
LT | Local Time | Местное время |
LTS | Lights | Огни |
LVP | Low Visibility Procedures | Процедуры при низкой видимости |
М | Meters | Метры |
МАА | Maximum Authorized Altitude | Максимальная разрешенная абсолютная вы¬сота |
MAG | Magnetic | Магнитный |
MALS | Medium Intensity Approach Light System | Система огней подхода средней интенсивности |
MALSF | Medium Intensity Approach Light System with Sequenced Flashing Lights | Система огней подхода средней интенсивности с бегущими проблесковыми огнями |
MALSR | Medium Intensity Approach Light System with Runway Alingment Indicator Lights | Система огней подхода средней интенсивности с индикатором огней створа ВПП |
MAP | Missed Approach Point | Точка ухода на повторный заход |
MASPS | Minimum Aircraft System Performance Specification | Технические требования к минимальным характеристикам бортовых систем |
МАХ | Maximum | Максимум, максимальный |
MB | Millibars | Миллибары |
МВОН | Minimum Break Off Height | Минимальная относительная высота отключения (автоматики на переход к ручному пилотированию) |
MBZ | Mandatory Broadcast Zone | Зона обязательной передачи (радиосигнала) |
МСА | Minimum Crossing Altitude | Минимальная абсолютная высота пересечения |
MCAF | Marine Corps Air Facility | Аэронавигационное средство морской пехоты |
MCAS | Marine Corps Air Station | Авиабаза морской пехоты |
МСОМ | Multicom | Оперативное обслуживание для определенного круга абонентов, используемое с целью обес¬печения необходимой связи при использова¬нии ВПП для уменьшения задержки и увеличе¬ния ее пропускной способности |
МСТА | Military Controlled Airspace | Воздушное пространство, контролируемое военными |
MDA | Minimum Descent Altitude | Минимальная абсолютная высота снижения |
MDA (H) | Minimum Descent Altitude (Height) | Минимальная абсолютная (относительная) высота снижения |
MDT | Mountain Daylight Time | Горное дневное время (США) |
MEA | Minimum Enroute Altitude | Минимальная абсолютная высота по маршруту |
МЕНТ | Minimum Eye Height Over Threshold | Минимальная высота глаза (наблюдателя) над порогом (ВПП) |
MEML | Memorial | Мемориал, мемориальный |
МЕТ | Meteorological | Метеорологический |
MF | Mandatory Frequency | Обязательная частота |
МНА | Minimum Holding Altitude | Минимальная абсолютная высота ожидания |
MHz | Megahertz | Мегагерц |
Ml | Medium Intensity (lights) | Средней интенсивности (огни) |
MiALS | Medium Intensity Approach Light System | Система огней подхода средней интенсивноети |
MIL | Military | Военный |
MIM | Minimum | Минимум, минимальный |
MIN | Minute | Минута |
MIRL | Medium Intensity Runway Edge Lights | Посадочные боковые огни ВПП средней интенсивности |
MKR | Marker Radio Beacon | Маркерный радиомаяк |
MLS | Microwave Landing System | Микроволновая система посадки |
MLW | Maximum Certificated Landing Weight | Максимальная сертифицированная посадочная масса |
MM | Middle Marker | Средний маркер |
MNPS | Minimum Navigation Performance Specifications | Технические требования к минимальным навигационным характеристикам |
МОА | Military Operation Area | Район военных операций |
МОСА | Minimum Obstruction Clearance Altitude | Минимальная абсолютная высота пролета препятствий |
MOPS | Minimum Operational Performance Specification | Стандарты минимальных эксплуатационных характеристик |
MORA | Minimum Off-Route Altitude (Grid or Route) | Минимальная абсолютная высота вне маршрута (сеточная или маршрутная) |
MPS | Meters per Second | Метры в секунду |
MPW | Maximum Permitted Weigh | Максимальный разрешенный вес |
MRA | Minimum Reception Altitude | Минимальная абсолютная высота приема (сиг¬нала) |
MSA | Minimum Safe Altitude | Минимальная безопасная абсолютная высота |
MGS | Message | (Вывод) сообщение |
MSL | Mean Sea Level | Средний уровень моря |
MST | Mountain Standard Time | Горное стандартное время (США) |
МТА | Military Training Area | Район военных тренировочных полетов |
MTAF | Mandatory Traffic Advisory Frequency | Предписанная частота для консультативного движения |
МТСА | Minimum Terrain Clearance Altitude | Минимальная безопасная абсолютная высота над рельефом местности |
МТМА | Military Terminal Control Area | Военный узловой диспетчерский район |
MTOW | Maximum Take-off Weight | Максимальная взлетная масса |
MTWA | Maximum Total Weight Authorized | Максимальная разрешенная общая масса |
MUN | Municipal | Муниципальный (городской) |
MVA | Minimum Vectoring Altitude | Минимальная абсолютная высота векторения |
MVFR | Marginal VFR | ПВП в особых условиях |
N | Night, North or Norhern | Ночь, север или северный |
NA | Not Authorized | He разрешено |
NAAS | Naval Auxiliary Air Station | Военно-морская вспомогательная авиастанция |
NADC | Naval Air Development Center | Авиационный научно-исследовательский центр ВМС |
NAEC | Naval Air Engineering Center | Авиационно-технический центр ВМС |
NAF | Naval Air Facility | Военно-морские авиационные навигационные (радио)средства |
NALF | Naval Auxiliary Landing Field | Вспомогательное посадочное поле ВМС |
NAP | Noise Abatement Procedure | Процедура уменьшения шума |
NAR | North American Routes | Северо-Американские маршруты |
NAS | Naval Air Station | Авиастанция ВМС |
NAT | North Atlantic Traffic | Полеты в Северной Атлантике |
NAT/OTS | North Atlantic Traffic/Organized Track System | Полеты в Северной Атлантике / Система организованных треков |
NATL | National | Национальный |
NAV | Navigation | Навигация |
NAVAID | Navigational Aid | Навигационное средство |
NCA | Northern Control Area | Северный диспетчерский район |
NCRP | Non-Compulsory Reporting Point | Пункт необязательного доклада |
NDB | Non-Directional Beacon / Radio Beacon | Ненаправленный радиомаяк / Радиомаяк |
NE | Northeast | Северо-восток |
NM | Nautical Mile(s) | Морская миля(и) |
No | Number | Число, номер |
NoPT | No Procedure Turn | Процедура стандартного разворота не требуется |
NOTAM | Notices to Airmen | Извещения для летчиков |
NSE | Navigation System Error | Погрешность навигационной системы |
NW | Northwest | Северо-запад |
NWC | Naval Weapons Center | Военно-морской центр вооружения |
О/А | On or About | «На» или «около» |
ОАС | Oceanic Area Control | Диспетчерское обслуживание в океаническом Районе |
OAT | Operational air traffic | Оперативное воздушное движение |
OBS | Omnidirectional Bearing Selected | Заданное (выбранное) направление (пеленг) выхода в пункт маршрута |
ОСА | Oceanic Control Area | Океанический диспетчерский район |
ОСА (Н) | Obstacle Clearance Altitude (Height) | Абсолютная (относительная) высота пролета препятствий |
OCL | Obstruction Clearance Limit | Запас высоты пролета препятствия |
OCNL | Occasional | Нерегулярный |
ОСТА | Oceanic Control Area | Океанический диспетчерский район |
ODALS | Omni-Directional Approach Light System | Система всенаправленных огней подхода |
ОМ | Outer Marker | Внешний маркер |
OPS | Operations or Operates | Работы, эксплуатации, полеты или работает, эксплуатирует, выполняет полет |
O/R | On Request | По запросу |
О/Т | Other Times | В другое время |
OTS | Out-of-Service | Неисправен, не работает, обслуживание не предоставляется |
OTS | Organized Track System | Система организованных треков |
Сокращения | Значение |
---|---|
AA | всегда на плаву |
AAAA | Всегда доступный |
AAOSA | Всегда на плаву или в безопасном месте. Требование к судну, находящемуся в порту |
AARA | Амстердам-Антверпен-Роттердам |
ABAFT | На корму судна. Хвостовая часть. |
ABOARD | На или внутри судна |
ABOVE DECK | На палубе (не над палубой – см. Наверху) |
ABT | О нас |
ADCOM | Адрес Комиссии |
ADDENDUM | Дополнительные условия фрахта после окончания срока действия фрахтового контракта |
AFSPS | прибытие на лоцманскую станцию (Норвегия) |
AFFREIGHTMENT | Полный или частичный найм судна |
AFT | К корме или хвостовой части судна |
AGROUND | Присоединенный или закрепленный |
AGW | Все идет отлично |
AHL | Австралийский трюмный трап |
AIDS TO NAVIGATION | Искусственные объекты для дополнения к указателям, обозначающим безопасные и небезопасные воды |
ALOFT | Над палубой |
AMIDSHIPS | В или к центру судна |
A/N | Уведомление о прибытии – документ, отсылаемый уведомляемой стороне и/или брокеру, и содержащий всю необходимую инвормацию для прохождения таможенного контроля; как правило включается в фрахтовые расходы |
ANCHORAGE | Место, подходящее для якорной стоянки в связи с ветром и волнениями на море |
ANTHAM | Антверпен-Гамбург |
APS | Лоцманская станция |
ARAG | Амстердам-Роттердам-Антверпен-Гент |
ARBITRATION | Способ разрешения споров между сторонами. Пункт оговаривается в условиях фрахтового контракта |
A/S | Alongside |
ASBA | Американская ассоциация судовых брокеров |
ASN | Предварительное уведомление о доставке груза |
ASPW | Любой порт |
ASTERN | В хвостовой части судна, напротив |
ATA | Фактическое вермя прибытия |
ATD | Фактическое время отправки |
ATDNSHINC | В любое дневное/ночное время по воскресениям и празникам включительно |
ATFI | ATFI |
ATHWARTSHIPS | Под правильным углом к осевой линии судна |
ATUTC | Фактическое время для подсчета |
AWB | грузовая авианакладная |
BACKLETTER | При выдачи продавцом/грузоотправителем гарантийного письма в пользу перевозчика в обмен на бланк коносамента |
BAF | Плата за заправку судна топливом. Топливный сбор в виде процентной надбавки или вычитаемый из стоимости груза, означающий поставку топлива по рыночной цене для баржи. |
BALE CAP. | Кубическая емкость резервуаров судна для перевозки упакованного сухого груза, мешки/поддоны |
BALLAST | Тяжелый вес, как правило морская вода, которая необходима для равновесия судна, который не перевозит груз |
BALLAST BONUS | Компенсация за балластировку |
BAREBOAT CHTR. | Бэрбоут чартер – владелец арендует судно и следит за техническим обслуживанием и коммерческими операциями. Чартер несет полную ответственность за работу судна и связанные с этим расходы. |
BBB | Перед началом разгрузки. Плата за провоз, которая уплачивается перед разгрузкой судна |
BDI | включительно |
BEAM | Максимальные габариты или максимальная ширина судна |
BELOW | Под палубой |
BENDS | Погрузка судна (Погрузка & Порт выгрузки) |
BI | включительно |
BIMCO | Балтийский и международный морской совет |
BL | Тюки |
B/L | (Транспортная накладная) Документ, подписанный перевозчиком – договор о фрахтовании судна, квитанция и подтверждение права собственности на груз |
BM | Осадка |
BN | фрахтовый сертификат |
BOB | Bunker on Board |
BOFFER | выгодное предложение |
BOW | носовая часть судна |
BROB | Бункерное топливо на борту судна |
BROKERAGE | Сумма в процентах, подлежащая уплате брокерам (владельцем судна, находящегося в таможенном порту) или в результате продажи или покупки |
BSS | Basis |
BSS 1/1 | Базисное расстояние между портами |
BT | Условия оплаты судовладельцем расходов по погрузке и разгрузке судна |
BULKHEAD | Вертикальная перегородка, отдиляющая отсеки |
BUNDLING | Грузовые охраняемые места, например, металлоконструкции, ограждения, трап и т.д. Способ размещения груза на погрузчике (20 тонн). |
BUNKERS | Название судна, перевозящего топливо и дизельное топливо (происходит от угольных бункеров) |
BUOY | Судно, поставленное на якорь для поиска места стоянки или швартовки |
BWAD | Осадка судна |
CAF | коэффициент корректировки валютного курса. Сбор, применяемый к стоимости перевозки для компенсации изменения валютного курса. |
CBM | Cubic Metres |
CBFT (or CFT) | Cubic Feet |
CFR (or C&F) | Стоимость и фрахт |
CHART | Карта, используемая штурманом |
CHOPT | Условие для фрахтователя |
CHTRS | Фрахтователь |
CIF | Затраты, страхование и груз. Покупатель уплачивает затраты в порту назначения или месте выгрузки. |
CKD | Полностью разобранный |
COA | договор о фрахтовании судна – владелец соглашается с суммой расходов за одну тонну перевозимого груза за рейс. |
CIP | Carriage and Insurance paid to… |
C.O. | свидетельство о происхождении – подписанный организацией сертификат, удостоверяющий происхождение экспортного товара, предоставляется в некоторых странах. |
COACP | договор о фрахтовании судна |
COB | Окончание деятельности |
COBLDN | Окончание деятельности, Лондон |
COD | Cash On Delivery |
COGSA | Перевозка грузов морским транспортом |
CONGESTION | Задержка в порту/на верфи |
CONS | Consumption |
CNEE | ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ. Название агента, компании или лица, получающего коноссамент |
COP | Таможня порта |
CP (or C/P) | договор о фрахтовании судна |
CPD | фрахтователь оплачивает сборы |
CPT | Фрахт/перевозка оплачены до |
CQD | Быстрая выгрузка |
CR | Действующая ставка |
CROB | Груз на борту судна |
CRN | Кран |
CRT | Условия удержания груза, выдвигаемые фрахтователем в результате нехватки груза из-за повышенных цен на нефть |
CST | Centistoke |
CTR | Container Fitted |
DA | дисбурсментский счёт |
DAF | Deliver At Frontier |
DAPS | дней на все цели (количество дней на погрузку & выгрузку) |
DAMFORDET | Ущерб в результате удержания груза. Штрафные санкции, если груз подготовлен после прибытия судна (первы день сталийного времени). Это не считается временем простоя, когда судно платит за простой. Если груз готов, то в этом случае не уплачивается компенсация за задержку судна. |
DDU | Delivered Duty unpaid. |
DDP | Delivered Duty Paid. |
DECK | Укрытие над отсеком, корпусом или другой части судна |
DEM | Демередж (аренда причала). Сумма, уплачиваевая грузоотрпавителем за пользование территорией в порту, больше установленной площади. Время простоя |
DEQ | Поставка с пристани |
DES | Поставка с судна |
DESP | Отправка. Сэкономленное время, премия за быструю работу (только для сухих грузов) |
DET | Задержка (см. компенсация за задержку судна) |
DEV | Отклонение. Отправка судна с проложенного курса |
DFRT | Мертвый фрахт. Место, забронированное грузоотправителем или фрахтователем на борту судна, но не используемое |
DHDATSBE | Половина демереджа за сэкономленное время при погрузке судна |
DHDWTSBE | Половина демереджа за рабочее время при погрузке судна |
DISCH | Discharge |
DK | Палуба |
DLOSP | После схода с уходящего судна последнего лоцмана (Норвегия) |
DO | Дизельное топливо |
DOLSP | После доставки на борт судна последнего лоцмана (Норвегия) |
DOP | Уход последнего лоцмана |
DOT | Отправка транспортного средства |
DNRCAOSLONL | Груз без скидки и не подлежащий возврату и/или судно погибло или не погибло |
DRAUGHT (or DRAFT) | Глубина осадки судна. Глубина меняется в зависимости от конструкции судна и зависит не только от массы судна и груза, но и от плотности воды. |
DRK | Грузовая стрела |
DUNNAGE | Метериалы разного вида, как правило, древесина или маттовый материал, который помещается для изоляции и защиты груза, для обеспечения вентиляции для определенных видов груза, и для того, чтобы погрузчик смог поднять груз. |
DWAT (or DWT) | Грузоподъёмность. Вес груза, запасов и воды, разница между массой судна без груза и массой загруженного судна. |
EBB | ослабевающая струя |
EC | Восточное побережье |
EIU | Даже если используется |
ELVENT | электрическая вентиляция |
ETA | Запланированное время прибытия – запланированная дата и время прибытия груза. |
ETC | Запланированное время окончания |
ETD | Запланированное время отправки – запланированная дата и время отправки из порта/аэропорта приписки. |
ETS | Запланированное время рейса |
EXW | Ex Works |
FAC | Быстро насколько можно |
FAS | франко-борт судна. Продавец поставляет товары в док или терминал в порт погрузки, а покупатель оплачивает расходы и риски, связанные с погрузкой |
FCA | франко-перевозчик. Используется при смешанных перевозках, когда товары перевозят в складские помещения или терминал экспедитора, однако не на борт судна. |
FCL | контейнерная партия – контейнер, который полностью заполнен грузом, занимающего всю площадь; полностью загруженный в установленных пределах. Груз может быть от нескольких грузоотправителей, однако как правило, предназначен для одного грузополучателя. При перевозке печать грузоотправителя остается целостной. |
FD (FDIS) | Free Discharge |
FDD | Фрахт, Демерредж и Охрана |
FDESP | Бесплатная доставка |
FDEDANRSAOCLONL | Фрахт считается заработанным, Груз без скидки и не подлежащий возврату или груз потерян или не потерян |
FENDER | Подушка, помещаемая между судами, или между судном и причалом для избежания столкновения |
FEU | Standard 40″ Container, forty-foot equivalent unit, a standard size intermodal container. |
FHEX | Кроме пятницы/праздников |
FHINC | в том числе пятница/праздники |
FILO | погрузка за счёт фрахтователя/выгрузка за счёт судовладельца. Морской фрахт, по которому грузоотправитель оплачивает расходы, связанные с погрузкой, а перевозчик оплачивает расходы, связанные с выгрузкой. |
FIO | погрузка за счёт фрахтователя/стоимость доставки груза получателю. В стоимость груза входит стоимость морского фрахта, кроме расходов, связанных с погрузкой/выгрузкой, т.е. фрахтователь оплачивает расходы, связанные с погрузкой/выгрузкой. |
FIOS | погрузка за счёт фрахтователя/свободно от расходов по укладке. Кроме расходов по укладке груза. |
FIOST | погрузка за счёт фрахтователя/свободно от расходов по размещению. Фрахтователь оплачивает расходы, связанные с погрузкой/выгрузкой груза, в том числе укладке и размещению груза. |
FIOT | погрузка за счёт фрахтователя/свободно от расходов по размещению. Также стоимость размещения груза, например, выравнивание насыпных грузов. В том числе морской фрахт, кроме расходов, связанных с погрузкой/выгрузкой и укладкой груза. |
FIT | Free In Trimmed |
FIW | Free In Wagon |
FIXING | брать судно по чартеру |
FIXTURE | Проведение переговоров брокером для сдачи судна по чартеру – подписание договора |
FLATPACKING | штабелированный груз, который считается одним целым |
FLT | погрузка и разгрузка на условиях владельца судна |
FMC | Федеральная морская комиссия |
FME | принятые форс-мажорные обстоятельства |
FMS | измерять глубину |
FO | Для заказов |
FO (IFO) | жидкое топливо/промежуточное топливо |
FO | выгрузка за счёт фрахтователя |
FOB | Free on Board. Seller sees the goods “over the ship’s rail” on to the ship which is arranged and paid for by the buyer |
FOFFER | твёрдая оферта |
FOG | Под нашим руководством |
FOQ | Free On Quay |
FOR | Free On Rail |
FORCE MAJEURE | Пункт, ограничивающий ответственность фрахтователя, грузоотправителя и получателя груза. |
FORE-AND-AFT | Линия, параллельная килю |
FORWARD | К крамболу судна |
FOT | Free On Truck |
FOW | открытие навигации |
FOW | Free On Wharf |
FP | свободная практика. Контроль со стороны органов здравоохранения |
FR | право требования. Первая попытка лучшей оферты |
FREEBOARD | минимальная вертикальная дистанция от поверхности воды до фальшборта |
FRT | Фрахт. Сумма, уплачиваемая при поставке груза на коммерческих условиях |
FREE DESPATCH | Если погрузка/выгрузка груза заняла меньше времени, то сумма фрахта не возвращается |
FREE EXINS | Без дополнительного страхования (Владелец судна) |
FREE OUT | Без расходов по выгрузке. Только стоимость морского фрахта. |
FRUSTRATION | При расторжении договора, фрахтователи иногда ссылаются на условия невозможности выполнения договора, т.е. судно погибло, и возникла задержка. |
FWAD | пресноводная осадка судна при прибытии |
FWDD | пресноводная осадка судна после отбытия |
FYG | под Вашим руководством |
FYI | For Your Information |
GA | общая сумма убытков |
GEAR | общие требования к веревкам, кильблокам, канатам и другому инвентарю |
GLS (GLESS) | безредукторный |
GNCN | Дженкон (ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ) |
GN (or GR) | Зерновые (объем) |
GO | легкое дизельное топливо |
GP | грузовместимость для зерновых грузов. кубическая ёмкость зерновых |
GR | географическая ротация. Порт назначения |
GRD | редукторный |
GRI | повышение общей ставки. Характеризует повышение всех тарифов к базисной ставке. |
GRT | валовая регистровая вместимость |
GSB | Безопасный причал |
GSP | Безопасный порт |
GTEE | Гарантии |
GUNWALE | Верхний край борта судна |
2H | вторая половина |
HA | смотровое отверстие |
HAGUE RULES | Минимальные требования к перевозке грузов согласно транспортной накладной |
HATCH | Отверстие в палубе, закрытой водонепроницаемой крышкой |
HBF | Безопасное незатаренное удобрение |
HDLTSBENDS | Половина сталийного времени, сэкономленного при погрузке/выгрузке судна |
HDWTS | Половина рабочего сэкономленного рабочего времени |
HHDW | Доступная грузоподъмность (Утилизация) |
HIRE | Условия вознаграждения |
HMS | Металлолом |
HO | Хранилище |
HOLD | Отсек в нижней части палубы на большом судне, используется для перевозки грузов |
HULL | Корпус судна |
HW | Полная вода |
ICW | Морской судоходный канал: заливы, реки и каналы вдоль побережья (Атлантическое побережье, Мексиканский залив), предназначены для прохождения судна без выхода в море |
IMDG | Международный кодекс морской перевозки опасных грузов |
IMO | International Maritime Organisation |
IN &/OR OVER | Грузы, перевозящиеся в нижней части палуби и/или на палубе |
INCOTERMS | (Ссылка на комментарий в сопроводительном документе на титульной странице A-F) |
IND | Indication |
INTERMODAL | Перевозка груза различными видами транспорта, т.е. морским, автомобильным, железнодородным и воздушным в течение одного рейса |
ITF | Международная федерация работников транспорта (Профсоюзы). Для членов экипажа |
ISPS | Международная система безопасности судов и портов |
ITINERARY | Маршрут.График |
IU | при использовании |
IUHTAUTC | при подсчете половины рабочего времени |
IWL | ограничения к страхованию судов |
KEEL | Осевая линия судна проходит по всей длине суднa; киль судна |
KNOT | Измерение скорость равной одной морской мили (6,076 футов) в час |
LANE METER | Способ измерения незаполненной площади трейлера, при этом единица площади (линейный метр) равен 1,0 метру площади палубы в длину и 2,0 метра в ширину. |
LASH | Закрепление груза с использованием веревок, прутьев, цепей или канатов |
LAT | Широта. Расстояние к северу или югу от экватора, измеряемое в градусах. |
LAYCAN | Сталийное время (канцелинг) |
LAYTIME | Время в распоряжении фрахтователя для погрузки/выгрузки |
L/C | Аккредитив |
LCL | контейнер с неполной загрузкой – погрузка, при которой заполняется только часть площади контейнера на складе для контейнерных грузов, а партия груза на полный контейнер – на контейнерной станции/терминале. |
LCR | наименьшая текущая цена |
LEE | Защищенная от ветра сторона |
LEEWARD | Направление с ветренной стороны. Напротив ветренной стороны |
LEEWAY | боковой крен судна, в результате воздействия ветра или течения |
LF | коэффициент загрузки. количество перевозимого груза или пассажиров в процентном отношении, например, коэффицциент загрузки 4000 тонн из 10000 тонн грузовместимости судна равен 40 процентам |
LIEN | удержание имущества до момента погашения просроченной задолженности |
LNG | сжиженный природный газ |
LOA | полная длина судна |
LOAD LINE | см. ГРУЗОВАЯ МАРКА |
LOF | Форма для ллойда |
LOG | Записи о маршруте или операциях. Также устройство для измерения скорости |
LOI | гарантийное письмо |
LONGITUDE | расстояние в градусах к востоку или западу от Гринвича, Англия |
LOW | расстояние между соседними судами по чистой воде |
LS (or LUMPS) | лумпсум – фрахт. Сумма, которая уплачивается грузоотправителю за услуги фрахта судна не зависимо от количества груза |
LSD | Швартовка, охрана, крепление |
LT | Линейные условия |
LT | Длинная тонна = 1016,05 кг (2240 фунтов) |
LTHH | условия перевозки грузов линейными судами/крепление на крюках |
LW | морской отлив |
LYCN | Сталийное время (канцелинг) |
MANIFEST | Проверка груза на борту |
MB | Торговый брокер |
MDO (DO) | масло для судового дизеля |
MIDSHIP | Местонахождение: расстояние от крамбола до задней части судна |
MIN/MAX | Минимум/максимум (количество груза) |
MOA | Меморандум о Соглашении |
MOLCHOPT | Больше или меньше условий для фрахтователя |
MOLOO | Больше или меньше условий для владельца |
MOORING | обеспечение охраны судна для швартовки к буйку или причалу |
MT | Метрическая тонна (1000 кг) |
M/V | Motor Vessel \ Merchant Vessel |
NAABSA | не всегда на плаву, но в безопасности |
NM | Морская миля. Одна минута широты, около 6,076 футов – или на 1/8 дольше сухопутной мили 5280 футов |
NAVIGATION | Умение управлять судном от одного пункта к другому |
NCB | Портнадзор |
NESTING | Предполагается, что груз упакован в штабеля, при этом груз может быть определенной формы, например, тарелки. |
NON-REVERSIBLE | (Простой). Если погрузка завершилась раньше запланированного времени, то сэкономленные дни не будут включены в продолжительность выгрузки. |
NOR | уведомление о готовности |
NRT | тоннаж нетто |
NYPE | Нью-Йоркская товарная биржа |
OO | Условия для владельца |
OBO | Судно для перевозки руды/Грузовое/нефтеналивное судно |
OSH | Открытая нависная палуба |
OVERBOARD | За бортом судна |
OWS | Владельцы |
P&I | страхование ответственности перед третьими лицами |
PASTUS | После нас |
PC | срок фрахта |
PCGO | неполный груз |
PCT | Проценты |
PDPR | в день, соответственно |
PERDIEM | по дням |
PER SE | самостоятельно |
PHPD | на люк судна в день |
PLIMSOLL MARK alt. PLIMSOLL LINE alt. LOAD LINE | Линия, нанесенная на боковую часть корпуса торгового судна согласно международным стандартам. При загруженности судна, считается, что уровень воды не должен быть выше этой линии. Вода может доходить до линии, поскольку температура и соленость изменяются в зависимости от сезона и местонахождения судна. Во откуда берется название Plimsoll Shipping. |
PORT | Левая часть судна смотрит вперед. Бухта. |
PRATIQUE | Разрешение на вход в порт |
PREAMBLE | Ознакомление с договором о фрахтовании судна |
PROFORMA | Предварительный счет |
PUS | И мы |
PWWD | за погожий рабочий день |
RCVR | Receiver |
RECAP | перечисление согласованных сроков и условий |
REVERSIBLE | (Простой). Если погрузка завершилась раньше запланированного времени в порту погрузки, то сэкономленные дни могут быть включены в продолжительность выгрузки. |
ROB | Remaining On Board |
RT | Таможенная тонна (1,0 метрическая тонна или 1,0 кубический метр, в зависимости от того, какой показатель больше). Таможенная тонна рассчитывается на основании данных упаковочного листа, с учетом большей суммы. Общая ответственность за фрахт рассчитывается на основании таможенной тонны, помноженной на фрахтовую ставку. |
SATPM | суббота |
SB | безопасный причал |
SD (or SID) | однопалубное судно |
SEAFREIGHT | Плата, взимаемая за перевозку груза морским транспортом. В стоимость не включаются расходы на транспортировку или погрузку/выгрузку, а только стоимость морской перевозки |
SEAWORTHINESS | Документ о состоянии судна (сертификаты соответствия, полностью оборудованный и укомплектованный) |
SELFD | Self Discharging |
SEMI-TRAILERS | прицеп-площадки длиной 12,0 метров |
SF | коэффициент уплотнения. площадь (измеряется в тоннах) на одну тонну (2240 фунтов/1000 кг) груза |
SHINC | в том числе воскресенье/праздники |
SHEX | кроме воскресенья/праздников |
SHPR | Грузоотправитель – лицо, подписавшее с перевозчиком контракт на перевозку груза или лицо, которое или на имя которого или от имени которого груз доставляется перевозчику согласно контракту. |
SKIDS | Подкладка (древесина или сталь) под груз для перевозки погрузчиком, а также для крепления на борту судна. |
SN | Спутниковая навигация – способ приема/передачи сигнала от спутников при помощи бортового оборудования |
SOC | контейнер, принадлежащий владельцу |
SOF | Акт учёта стояночного времени |
SP | безопасный порт |
SPIDERING | Закрепление резервуаров круглой формы, с целью предотвращения от повреждений. Резервуары крепятся стальными или деревянными балками паукообразной формы. |
SRBL | Подписание и выдача транспортной накладной |
SSHEX | кроме субботы, воскресенья, праздников |
SSHINC (or SATSHINC) | в том числе суббота, воскресенье и праздники |
STABILITY | Прежде всего необходимо, что судно находилось всегда в готовности. После погрузки/выгрузки груза, состояние судна отслеживается на компьютере, при этом учитывается вес и расположение груза. |
STARBOARD | Правая сторона корпуса судна при контакте с передней или носовою частью. |
STEM | С учетом необходимого количества груза (наличие груза). Также крамбол в носовой части. |
STERN | Передняя или кормовая часть корпуса судна |
SUB | В зависимости от состояния. |
SUPERCARGO | Лицо, нанятое судовладельцем, транспортной компанией, фрахтователем или грузоотправителем для проведения погрузочно-разгрузочных работ. Как правило – это капитан судоходной компании. |
SWAD | осадка судна в солёной воде по прибытии в порт |
SWDD | осадка судна в солёной воде после отбытия из порта |
THWARTSHIPS | Под правильным углом к осевой линии судна |
TIDE | Периодическое поднятие и снижение уровня воды в океане |
TIME BAR | Время после подачи иска не указано |
TBN | Подлежит назначениею/ Подлежит извещению |
TC | срочный фрахт – владелец соглашается арендовать определенной части судна на определенное время и обеспечить техническое обслуживание, экипаж и т.д. |
TCP | тайм-чартер |
TEU | 20 футовый контейнер, стандартный размер контейнерадля смешанной перевозки |
TOPSIDES | Место на корпусе судна между ватерлинией и палубой; иногда находится на палубе или сверху палубы |
T/S | транзитная перевозка – при которой выполняется выгрузка груза с судна в промежуточном порту и погружается на другое судно для перевозки в порт назначения. |
TRIM | дифферентовка судна |
TTL | Всего |
TW | младший матрос |
USC | До начала |
UU | Перед использованием |
UUIWCTAUTC | Unless Used In Which Case Time Actually Used To Count |
VPD | судно оплачивает сборы |
WATERLINE | Линия на корпусе судна показывает границу затопления судна в перегруженном состоянии |
WAY | Движение судна, например ход судна вперёд, задний ход или дрейф |
WCCON | При растамаживании или нерастамаживании |
WIBON | У причала или нет |
WIFPON | разрешение на сход на берег или без разрешения |
WINDWARD | По направлению, откуда дует ветер |
WIPON | в порту или не в порту |
WLTOHC | ватерлиния возле люкового комингса |
WOG | без гарантии |
WP | благоприятные погодные условия. Время, которое не считается как простой, даже если погода не позволяет выполнять работу надлежащим образом. |
WPD | погожий день |
WWD | погожий рабочий день |
WRIC | моток прута |
WWR | Когда и где готов |
WWWW | независимо от того, судно у причала или нет; независимо от того, прошло судно растамаживание или нет; независимо от того, получено разрешение на сход на берег или нет; независимо от того, находится судно в порту или нет. |
YAR | Йорк-Антверпенские правила |
YAW | идти встречным курсом или обойти курс, при волнах с кормовых курсовых углов |
Z | UTC = GMT |
Star Wars: Что такое СИД-истребитель и как на нем летать | Орден Антигероев
Интересные данные о СИД-ках, истории их создания и модификакциях, на основе книги «Руководство по ремонту», которую тщательно изучил интернет-ресурс Syfy.com
ЭКСКЛЮЗИВНО: «РУКОВОДСТВО ПО РЕМОНТУ» СИД-ИСТРЕБИТЕЛЕЙ РАСКРЫВАЕТ СЕКРЕТЫ ИМПЕРИИ И ПЕРВОГО ОРДЕНА
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
В каком бы месте Галактики Империя или Первый Орден не распространяли свое недостойное влияние, одно несомненно — там будут СИД-истребители, огромное количество СИД-истребителей. Название, ясное дело, — аббревиатура от «сдвоенный ионный двигатель».
Эти проворные истребители, впервые представленные в 1977 году в «Новой надежде», были погибелью для повстанцев и сопротивленцев на протяжении более чем четырех десятилетий. Столько лет спустя визжащие СИД-ки получат совершенно новое «Руководстве по ремонту» от Insight Editions и Lucasfilm. Можно вспомнить аналогичную публикацию для «Сокола тысячелетия», представленную в прошлом году. Все три автора — Райдер Уиндхем, Крис Райфф и Крис Тревас — вернулись, чтобы написать эту книгу, но Райфф здесь еще и для того, чтобы заверить вас: эта книга крайне отличается от того, что было раньше.
«С таким количеством вариаций платформы СИД, которые нам демонстрировали в фильмах и сериалах, эта книга значительно отличалась от книги про Сокол, — поведал он нам эксклюзивно. — Мы начали с плана, как уместить все варианты кораблей и при этом быть в состоянии описать конкретные детали, например, такие, как работа ионных двигателей. Для их описания я черпал вдохновение в реальных концептах НАСА и прототипах двигателей».
Показывая концепты СИД-истребителей с первых дней существования Империи вплоть до обновленного ре-дизайна, сделанного Первым Орденом, «Руководство по ремонту» (с помощью оригинальных эскизов Джо Джонстона в качестве эталона) содержит ценные секреты и объяснения культовой вселенной «Звездных Войн». Ниже мы приводим несколько выдержек из книги, которую нам доставили ценой многочисленных жизней ботанов (Прим. ред.: ботаны раздобыли чертежи второй Звезды смерти), и это настоящие лакомые кусочки. Вас также угостят парой эксклюзивных страниц с интерьерами, которые должны будут подсластить варево из Клатуунских падди-лягушек (Прим. ред.: это любимое блюдо Джаббы Хатта).
ЭТО ПРОСТО БИЗНЕС
Еще до того, как Ди-Джей рассказал Финну и Роуз о сизифовой индустрии галактического оружия в ПД, известные компании уже соперничали между собой за военные контракты у самых лучших покупателей. С тех пор как Войны клонов были завершены — джедаи ушли, а Империя взяла всё под свой контролем — Sienar Fleet Systems перешли от производства военных шаттлов и десантных кораблей для ВМС Республики к производству того же самого для Имперского флота и армии.
В попытке подавить сопротивление по всей галактике Гранд-Мофф Таркин поручил Sienar создать «линейку однопилотных истребителей ближнего действия для военно-морского флота». Кроме того, он попросил, чтобы они были быстрыми, эффективными и простыми в сборке. Этот запрос и привел к появлению на свет СИД-истребителей.
ИМПЕРИЯ СОКРАЩАЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УГЛЕРОДОВ
Другими требованиями Таркина к СИД-истребителям были «энергоэффективность» и в значительной мере «маневренность». Чтобы достичь обеих целей, изначально Sienar не проектировал этот истребитель с гипердвигателем или щитками дефлектора. Вот почему СИД-ку так легко уничтожить повстанцам и повстанческим крестокрылами. Более того, Император Палпатин одобрил эти чудовищные «ахиллесовы пяты», поскольку полагал, что если пилот знает, что летает на незащищенном экранами судне, он тем более будет стремиться к достижению «цели своей миссии».
Отсюда: https://www.syfy.com/syfywire/exclusive-tie-fighter-o..
11 сокращений, связанных со светодиодами, которые вам действительно нужно знать
Жаргон может раздражать, особенно если вы не в курсе, поэтому вот 11 из них, которые будут держать вас в курсе, когда вы покупаете товары, связанные со светодиодной подсветкой.
- LED означает «светоизлучающий диод» и относится к типу электронного источника света, в котором используется полупроводник. Светодиодные лампы уникальны тем, что они потребляют на 90% меньше энергии, чем люминесцентные лампы накаливания и люминесцентные лампы, и служат намного дольше, а средняя продолжительность жизни составляет около 50 000 часов или 17 лет в реальном выражении.
- SSL — «твердотельное освещение», который является широким термином, используемым для описания любого типа освещения, в котором используются полупроводниковые светодиоды (светодиоды), а не ненужные, излучающие тепло электрические нити, такие как традиционные лампы накаливания. или токсичные пары ртути, необходимые для галогенных ламп. Эта передовая технология быстро набирает популярность, особенно в свете предстоящего отказа от неэкономичных галогенных ламп и ламп накаливания.
- SMD — это «диоды для поверхностного монтажа» (иногда называемые «устройствами для поверхностного монтажа»).Это особый тип светодиода, который можно разместить прямо на поверхности печатной платы. Когда через них проходит электрический ток, SMD излучают свет с очень широким углом луча, что делает их предпочтительнее традиционных источников света для всех видов освещения общего назначения. Пример этой техники в действии можно увидеть в 150-ваттном светодиодном прожекторном светильнике, в котором используются 3 SMD-модуля для получения огромной яркости в 15 000 люмен.
- RGB — это «красный, зеленый и синий», и это три цвета, используемые в светодиодных лентах.Эти специальные светодиодные фонари работают, смешивая разное количество красного, зеленого и синего цветов, чтобы получить широкий спектр потрясающих цветовых комбинаций. Доступен чрезвычайно широкий выбор светодиодных лент с RGB, RGBW и RGB LED Pixel Tape, которые позволят вам создавать весь спектр невероятных цветов.
- IP означает «защита от проникновения», и это рейтинговая система, которая используется для иллюстрации уровня защиты, обеспечиваемой корпусами для электронных устройств. Рейтинг состоит из букв «IP» и двух цифр.Первый относится к защите от проникновения посторонних предметов, а второй указывает на водонепроницаемость корпуса. Всегда учитывайте степень защиты IP при установке осветительной арматуры, например, светильников для душа в ванной или любого другого наружного светодиодного освещения.
- CCT — это «коррелированная цветовая температура» и относится к воспринимаемой «теплоте» или «холоду» источника белого света. Светодиодные светильники доступны в трех цветовых температурах, поэтому для таких помещений, как жилые помещения и спальни, вы можете выбрать теплый белый (3000K) для его мягкого, расслабляющего света.Холодный белый (6000K) чаще всего используется в ванных комнатах и кухнях, так как он яркий и проникающий. Белый дневной свет (4000K) является наиболее естественным из трех температур и становится все более популярным во всех помещениях, а не только в офисах, как это было раньше.
- CRI означает «индекс цветопередачи», который показывает, насколько источник света похож на естественный дневной свет. Он измеряется по шкале от 1 до 100, чем выше рейтинг, тем более натуралистичный источник света.Обычно светодиоды, такие как квадратные светодиодные панельные светильники мощностью 18 Вт, имеют индекс цветопередачи около 80, что обеспечивает идеальное качество света в средах, где важно реалистично отображать цвета, например на кухнях и даже в операционных.
- IR означает «Инфракрасный», тип сигнала, используемый некоторыми контроллерами RGB. Инфракрасный — это свет с определенной длиной волны, который можно использовать для управления такими устройствами, как светодиодная лампа GU10 RGB LED мощностью 3 Вт. Этот тип пульта дистанционного управления требует прямой видимости, а это означает, что вам придется находиться в одной комнате для это действовать.Несмотря на то, что эта форма дистанционного управления по-прежнему является наиболее широко используемой, на рынке она быстро заменяется на …
- RF , что означает «Радиочастота». Это тип сигнала, используемый некоторыми типами пультов дистанционного управления. В отличие от инфракрасного контроллера, РЧ-пульты не требуют прямой линии связи, поэтому они гораздо более универсальны и гибки для пользователя.
- DMX — это «цифровой мультиплексор», тип управляющего сигнала, традиционно используемый для освещения сцены и мероприятий.
- MR означает «Многогранный отражатель». Это просто относится к диаметру прожектора. Например, светодиодная лампа MR16 имеет диаметр передней части 16 восьмых дюйма, MR11 — 11 восьмых дюйма и т. Д.
Надеюсь, эти объяснения позволят вам слиться с началом разговора о светодиодном освещении, и они позволят вам покупать светодиодную продукцию с полной уверенностью.
Но если у вас есть какие-либо вопросы по поводу светодиодного освещения, позвоните нам по телефону 0116 321 4120 или отправьте запрос по электронной почте на адрес cs @ wled.co.uk.
Размещено: 30 августа 2013 г.
LED | Light Emitting Diode Academic & Science »Электроника — и многое другое … | Оцените: | |||||||||
LED | Ledig Международный »Немецкий | Оцените: | |||||||||
LED | St.Санкт-Петербург, Россия Региональные »Коды аэропортов | Оцените: | |||||||||
LED | Светоизлучающий дисплей Разное» Несекретный | Оцените: | |||||||||
LED | Live Electronic Dance Сообщество | Оцените: | |||||||||
LED | Low Energy Demand Academic & Science »Электроника | Оцените: | |||||||||
Светодиод | Светоизлучающий диод Академия и наука» Электроника — и многое другое… | Оцените: | |||||||||
LED | Детектор низкого энергопотребления Правительственный »NASA | Оцените: | |||||||||
LED | Светоизлучающие диоды Разное »Без категории | Оцените: | |||||||||
LED | Lazer Enhanced Destruction 03 | Unclassified Оцените: | |||||||||
LED | Электронный дисплей с подсветкой Академия и наука »Электроника | Оцените: | |||||||||
LED | Юристы, инженеры и Врачи Бизнес »Профессия и должности | Оцените: | |||||||||
LED | Светоизлучающие демоны Разное» Без категории | Оцените: | |||||||||
LED | Жидкостный излучающий диод Разное »Без классификации | Оцените: | |||||||||
LED | Лампа Медицинский дисплей Больницы | Оцените: | |||||||||
LED | Осветительные светодиоды Разное »Без категории | Оцените: | светодиод | Загрузка, кодирование и загрузка Вычислительная техника »Сети | Оцените: | ||||||
LED | Посмотрите и сделайте Сообщество» Образовательное | Оцените: | |||||||||
LED | A Light Electric Distributor Academic & Science »Electronics | Оцените: | |||||||||
LED | Диск для лазерной стирания Разное »Без категории | Оцените: | |||||||||
Светодиод | Светоотводное устройство Разное | Оцените: | |||||||||
LED | Диск для ноутбука Вычислительная техника »Общие вычисления | Оцените: | |||||||||
LED | A Светоизлучающий диод РазноеРазное | Оцените: | |||||||||
LED | Диск с лазерным оборудованием Разное »Без классификации | Оцените: | Местное экономическое развитие Сообщество »Развитие | Оцените: |
LED — Определение AcronymFinder
Сортировать результаты: по алфавиту | классифицировать ?
Светодиод | Местное экономическое развитие | ||
Светодиод | Схема (программное обеспечение) Инженерные схемы | ||
Светодиод | Светоизлучающий диод | ||
Светоизлучающий прибор | |||
LED | Динамика занятости на местном уровне | ||
LED | Ledig (немецкий: не состоящий в браке) | ||
LED | Подразделение правоохранительных органов | ||
LED | LED | Разработка | |
LED | Low-Energy Diet (health) | ||
LED | Licht Emittierende Dioden (немецкий: светоизлучающий диод) | ||
LED | Инкапсулированный в липосомы | LED | Love Equals (Любовь равняется) Смерть (группа) |
LED | Развитие лидерского образования (в разных местах) | ||
LED | Lawyers Edition | ||
LED | Развитие местной экономики | ||
LED | Линейные производные капитала | ||
LED | Санкт-Петербург, Россия — Пулково (код аэропорта) | ||
LED | Лицензированный образовательный диагност | ||
LED | Ley de Extinción de Dominiture (испанский: For Закон; Гватемала) | ||
LED | Департамент юридического образования | ||
LED | База данных о потерях и происшествиях | ||
LED | Служба правоохранительных органов | ||
LED | Lupus Erythematus 900 Dissese | ||
Светодиод | Отдел библиотечного образования | ||
Светодиод | Устройство шифрования контура | ||
Светодиод | Обнаружение логической ошибки | ||
Светодиод | Плотность линейной энергии | ||
Светодиодный индикатор | Устройство улучшения|||
LED | Logic-Evolved Decision Model |
Что означает светодиод? Бесплатный словарь
Бал подошел к концу в полночь, и рано утром принц снова вывел кобылу Матери-Дракона на луг.Проплывая передо мной, ребенок повел путь к пристани, заполненной путешественниками и их багажом. Фокейцев вели Скедий и Эпистроф, сыновья могущественного Ифита, сына Наубола. Что я знал, куда кто-нибудь из них ведет? И поэтому, не дожидаясь, пока меня снова обнаружат и помешают, я быстро побежал по короткому крутому склону и толкнул дверной проем в его конце. Эту тишину нарушил один из братьев, который подвел Пьера к ковру и начал читать. ему из рукописной книги объяснение всех фигур на ней: солнце, луна, молоток, отвес, мастерок, необработанный камень и квадрат камня, столб, три окна и так далее.Сделав небольшой прыжок, он оказался у зияющего входа в подземный зал, а через мгновение уже бежал по пролету вековых бетонных ступеней, которые вели, он не знал, куда. Монументальный человек с короткими усами возглавлял наступление. жизнь в одиночестве, от которой, казалось, не было лекарства; ибо я уклонялся от откровенно порочных поступков, и многие попытки, которые я предпринял, чтобы войти в общество, были напрасны. Лошадей, участвовавших в последнем забеге, конюховые мальчишки везли домой, дымящиеся и измученные. другое — появились свежие лошади для предстоящих скачек, по большей части английские скакуны, в подленках и выглядевшие своими подтянутыми брюшками, как странные, огромные птицы.Сломанный столб для пальца сообщил, что он ведет в деревню в трех милях от него; И туда они решили направить свои шаги. Здесь след похитителей Деи Торис вел вдоль подножия гор, через крутые и изрезанные ущелья, вдоль ужасных пропастей, а иногда и в долину, где мы обнаружили множество сражающихся с члены различных племен, составляющих население этой долины безнадежности. Что ж, давайте начнем! »- и он двинулся вперед в джунгли, неся свой тяжелый рюкзак так же легко, как и Том.241 | LED | Светоизлучающий диод + 7 вариантов Технологии, вычисления, электроника | Технологии, вычисления, электроника | |||
87 | LED | Light | Технологии, вычисления, информационные технологии | |||
44 | Светодиод | Световой | Технологии, электроника, техника | |||
10 | LED | Светоизлучающие диоды Технологии, рыбоводство, автомобилестроение | Технологии, рыбоводство, автомобилестроение | |||
7 | Светодиод | Светоизлучающие диодные технологии , Компьютерная безопасность | Технологии, вычисления, компьютерная безопасность | |||
5 | L.E.D. | Светоизлучающий диод Технология, лампа, свет | Технология, лампа, свет | |||
5 | Светодиод | Свет | , Ocean, Networking | |||
4 | LED | Light Emi | Light, Diode, Lighting | |||
14 | 2 | LED Жидкостный излучающий диод Научный, световой, диодныйНаучный, световой, диод | ||||
6 | Светодиод | Динамика занятости на местном уровне Правительство, политика, занятость | Правительство, политика, занятость | |||
6 | LED | Самая низкая эффективная доза Медицина, лекарства, здоровье | 90 087 Медицина, лекарства, здравоохранение||||
6 | LED | Аэропорт Пулково Код аэропорта, аэропорт, код IATA | Код аэропорта, аэропорт, код IATA | |||
4 | LED | Низкоэнергетическая диета Медицина, Питание, Наука о питании | Медицина, Питание, Наука о питании | |||
3 | LED | Эквивалентная доза леводопы Болезнь, Леводопа, Доза | Болезнь, Доза | |||
3 | LED | Срок действия лицензии Преступник | Преступник | |||
3 | LED | Световой диод Биоинженерия, оптика | 8 Биоинженерия, оптика | 088, биоинженерия,LED | Доксорубицин в липосомах Medical, Онкология | Медицина, Онкология |
3 | Светодиод | Дизель с низким уровнем выбросов Дизель, топливо, мощность | Дизель, топливо, мощность | |||
2 | L & period; E & period; D & period; E & period; D & period; | Огни и запятая; Энергия и запятая; Барабаны | ||||
2 | LED | Blom Geomatics Авиакомпания, Код авиакомпании ИКАО, Код авиакомпании | Авиакомпания, Код авиакомпании ИКАО, Код авиакомпании |
Что означает светодиод? — Описание светодиода — Значение светодиода
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Расскажите другу об InternetSlang.ком Добавьте аббревиатуру — Карта сайта — Случайный сленг |
2002-2021 InternetSlang.com
Светодиод полной формы | Что такое светодиод? Работа, преимущества, недостатки
LED Full FormЦелью данной статьи является предоставление информации о LED и LED Full Form .Изучив эту статью, вы узнаете, что означает светодиод и значение светодиода.
Далее исследуйте работу светодиодов и их отличия от ЖК-дисплеев.
Для лучшего понимания темы мы прокомментировали безопасность светодиодов, а также включили их преимущества и недостатки.
Светодиодные телевизоры или лампочки стали частью жизни за последние несколько лет. Значительно можно отметить растущий спрос на светодиоды и их использование. Однако что вы знаете о светодиодах?
Необходимо прочитать: — Что такое электрический ток?
Какова полная форма светодиода?LED используется как сокращение от Light Emitting Diode .
Что такое светодиод?В течение многих лет светодиоды использовались в качестве важного элемента в электронике. Он приобрел свою популярность благодаря ряду преимуществ, которые он предлагает.
Светодиод — это двухпроводной полупроводниковый источник света, излучающий яркий свет при прохождении через него электричества.
При активации диод PN-перехода излучает свет. Он используется в нескольких электронных устройствах и оборудовании, таких как телевизоры, калькуляторы, радио, часы и многое другое.
По сравнению с обычными люминесцентными источниками света и лампами освещения, он на 80% энергоэффективен.
Наряду с этим, это революционный продукт в области источников света благодаря его эффективности, долговечности и экономичности.
Также прочтите: — ITI Full Form
Как работает светодиод?LED — это PN-переход специализированной формы, в котором используется составной переход. Материал перехода должен быть составным полупроводником.
Диод с прямым смещением, в котором электроны и дырки движутся вперед и назад через переход, они постоянно объединяются и уничтожают другие.
Электроны переходят из n-типа в кремний p-типа, соединяются с дыркой и исчезают.
Это делает атом целостным и стабильным и испускает всплеск энергии в виде крошечного «пакета» или фотона света.
В чем разница между светодиодом и ЖК-дисплеем?Важно понимать разницу между светодиодами и ЖК-дисплеями, поскольку они часто связаны и путают друг друга.
Ниже мы перечислили разницу между светодиодом и ЖК-дисплеем , чтобы вы могли понять.
Основа для сравнения | LED | LCD | |
Полная форма | LED — сокращение от Light Emitting Diode. | LCD — это аббревиатура от Liquid Crystal Display. | |
Используемые лампы | В нем используются светодиоды | В нем используются люминесцентные лампы | |
Отношение | Все светодиоды являются подмножеством ЖК-дисплеев | Все ЖК-дисплеи не являются подмножеством кол-во светодиодов | |
Размещение | Светодиоды обычно размещают за экранами и по краям. | ЖК-дисплей обычно размещается за экраном | |
Размер и эффективность | Более тонкий размер Более энергоэффективный | Более толстый размер Отсутствует энергоэффективность по сравнению со светодиодами |
По сравнению с лампами накаливания светодиоды излучают больше люмен на ватт.
Эффективность светодиодных светильников не зависит от формы и размера, как в случае люминесцентных ламп или трубок.
Размер и цветСветодиоды также доступны в очень маленьких размерах. Их легко прикрепить к печатным платам.
Более того, они могут излучать свет заданного цвета без использования каких-либо цветных фильтров.
Время включения и выключенияСветодиоды загораются очень быстро при включении переключателя. Они могут достичь полной яркости менее чем за микросекунду, а в устройствах связи они имеют более быстрое время отклика.
Холодное освещениеСветодиоды излучают очень мало тепла в виде ИК-излучения, которое может вызвать повреждение тканей или чувствительных предметов.
Длительный срок службыПо сравнению с люминесцентными лампами светодиоды имеют более длительный срок службы.
По оценкам, срок их службы составляет от 35000 до 50000 часов по сравнению с 10000 до 15000 часов люминесцентных ламп.
Что нужно знать: — NASA Full Form
Каковы недостатки светодиода? ДорогоПо сравнению с традиционным источником света, светодиодное освещение является более дорогим вложением.
Вопреки ряду преимуществ, это может быть дорогостоящая покупка.
Температурно-чувствительныйКачество светодиодного освещения во многом зависит от рабочей температуры окружающей среды.
Высокие температуры могут изменять параметры тока, проходящего через полупроводниковый элемент. Это может привести к перегоранию светодиодного модуля.
Сдвиг цветаСуществует проблема смещения цветов, которая происходит со временем.Продолжительное воздействие ультрафиолета может привести к изменению цвета лампы.
Чувствительный к напряжениюСветодиод требует напряжения выше порогового значения и тока ниже номинального.